Exemples d'utilisation de "Doha bank" en anglais

<>
Talk to World Bank and WTO officials, and you will get an earful of inflated claims about the benefits that a successful Doha round would bring. Но если послушать представителей Всемирного Банка и ВТО, то можно услышать множество раздутых утверждений о выгодах, которые принесет успешный Дохийский раунд.
The Managing Director of IMF and the President of the World Bank sent a letter to the Heads of State and Government, as well as trade and finance ministers, stressing the importance of pressing forward with the Doha round. Директор-распорядитель МВФ и Президент Всемирного банка направили главам государств и правительств, а также министрам торговли и финансов письмо, в котором подчеркивалось важное значение обеспечения успешного завершения этого раунда переговоров в Дохе.
Since 2005, we have been working in close cooperation with our United Nations partners, the World Bank, the regional development banks, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the International Monetary Fund (IMF), the regional economic communities and governments to mobilize resources and political support for the global Aid for Trade programme in order to supplement the outcome of the Doha development round. С 2005 года в тесном взаимодействии с партнерами из Организации Объединенных Наций, со Всемирным банком, региональными банками развития, Организацией экономического сотрудничества и развития, Международным валютным фондом, региональными экономическими сообществами и правительствами мы ведем работу по мобилизации ресурсов и политической поддержки для реализации Всемирной программы помощи в интересах торговли, с тем чтобы подкрепить результаты Дохинского раунда переговоров по вопросам развития.
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray? Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
It was MsB's intervention that scuttled talks in Doha with the ultimatum that Saudi Arabia would not agree to freeze production unless Iran also agreed to cap production. Именно его вмешательство привело к провалу переговоров в Дохе: он поставил ультиматум, заявив, что Саудовская Аравия не станет замораживать добычу, если Иран не сделает то же самое.
Where is the bank? Где находится банк?
Despite Riyadh's insistence that its oil policy is entirely market driven, the outcome in Doha was driven by geopolitical and geoeconomic considerations vis-a-vis Iran and not by technocratic disagreements over how to address global market conditions. Несмотря на все заявления Эр-Рияда о том, что его политика в области нефтедобычи целиком и полностью обусловлена ситуацией на рынке, результаты переговоров в Дохе стали следствием геополитических и геоэкономических факторов, связанных с Ираном, а вовсе не технократических разногласий в вопросе о том, как вести себя в новых условиях.
I have to go to the bank. Я должен идти в банк.
The WTO has come under heavy fire for decades now, not the least because of its failure to get member states to agree on the Doha Round of agricultural trade. ВТО находится под сильным огнем в последние несколько десятилетий, не в последнюю очередь из-за провала в договоренности между странами о сельскохозяйственной торговле Доха-раунда.
There is a bank in front of the station. Перед вокзалом есть банк.
One certainty is that there is unlikely to be any further mixed messages between the Saudi oil minister and Deputy Crown Prince Mohammed bin Salman (MsB) of the kind that that set up the Doha talks for failure in April. В одном можно быть уверенными: сейчас существует довольно низкая вероятность противоречивых сигналов от министра нефти Саудовской Аравии и заместителя крон-принца Саудовской Аравии Мохаммеда бин Салмана (Mohammed bin Salman), подобных тем высказываниям, которые обрекли апрельские переговоры в Дохе на неудачу.
I'm going to the bank. Я иду в банк.
Cutting corruption by just 10% could benefit the global economy by $380billion every year - substantially more than was estimated for the Doha Trade Round. Снижение коррупции всего на 10% могло бы приносить глобальной экономике по 380 миллиардов долларов каждый год — значительно больше, чем успех Дохийского раунда.
The gentleman was standing in front of the bank. Господин стоял перед банком.
A Doha agreement would also bring down tariffs, although with certain "flexibilities," thereby increasing consumers' access to food. Соглашение в Дохе также могло бы снизить тарифы, хотя и с некоторой "гибкостью", тем самым расширяя доступ потребителей к продуктам питания.
She works at a bank. Она работает в банке.
This would bring the so-called Doha "Development" Round to an unsuccessful conclusion, but it would be no disaster. Это привело бы так называемый Дохийский раунд "развития" к безуспешному окончанию, однако это не было бы трагедией.
She intended to withdraw all her savings from the bank. Она намеревалась снять все свои накопления из банка.
China must remain committed to resuscitating the stalled Doha Round of multilateral trade negotiations, and support a global agreement on investment flows. Китай по-прежнему должен сохранять приверженность к реанимации зашедших в тупик многосторонних торговых переговоров Дохийского раунда и поддерживать глобальное соглашение по инвестиционным потокам.
He's got an uncle who works in a bank. У него есть дядя, который работает в банке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !