Exemples d'utilisation de "Elie Beach" en anglais
The conclusion of Elie Barnavi's recent essay Les religions meurtrières ("Murderous religions") is entitled "Against the dialogue of civilizations."
Заключение недавнего исследования Эли Барнави Les religions meurtrieres ("Убийственные религии") озаглавлено "Против диалога цивилизаций".
A unique feature of today's debate is its cohort of public intellectuals like Jacques Marseille, Nicolas Baverez, Elie Cohen, and Stephane Rozes, none of whom subscribe to the hoary notion of French uniqueness (the so-called exception française).
Уникальной чертой сегодняшних дебатов является участие в них представителей интеллигенции, таких как Жак Марсель, Николя Баверез, Эли Коэн и Стефан Розес, которые не признают старое понятие французской уникальности (так называемое exception francaise).
Elie Wiesel, survivor of Auschwitz and Buchenwald and a Nobel Peace Laureate, once said:
Элие Визель (Elie Wiesel), узник Освенцима и Бухенвальда, лауреат Нобелевской премии, однажды сказал:
Elie Barnavi, former Israel ambassador in France, has just published a prominent book entitled Today or Perhaps Never (Aujourd'hui ou peut-être jamais), and sub-titled The Case for an American Peace in the Middle East (Pour une paix américaine au Proche Orient).
Эли Барнави (Elie Barnavi), бывший израильский посол во Франции, только что опубликовал великолепную книгу под названием «Сегодня или, наверное, никогда» с подзаголовком «Аргументы в пользу американского мира на Ближнем Востоке».
Moreover, as Elie Hassenfeld has argued on GiveWell.net, there are good grounds for thinking that disaster relief is less cost-effective than aid aimed at saving the lives of those who are risk from extreme poverty.
Более того, как утверждал Эли Гассанфельд на GiveWell.net, есть основания для того, чтобы думать, что помощь в связи со стихийными бедствиями менее рентабельна, чем помощь, предназначенная для спасения жизней тех, кто находится за чертой бедности.
In 2006, Holden Karnofsky and Elie Hassenfeld faced the question of which charity would make the best use of their money.
В 2006 г. Холден Карнофски и Эли Гассенфельд задались вопросом: какая благотворительная организация сможет использовать их деньги наилучшим образом.
Elie Wiesel, survivor of Auschwitz and Buchenwald and a Nobel Peace Laureate, once said: “Let us remember the heroes of Warsaw, the martyrs of Treblinka, the children of Auschwitz.
Элие Визель (Elie Wiesel), узник Освенцима и Бухенвальда, лауреат Нобелевской премии, однажды сказал: “Давайте вспомним героев Варшавы, мучеников Треблинки, детей Освенцима.
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.
На пляже было заметно лишь милую девушку в бикини.
The Prosecutor v. Pauline Nyiramasuhuko, Arsène Shalom Ntahobali, Sylvain Nsabimana, Alphonse Nteziryayo, Joseph Kanyabashi, Elie Ndayambaje, referred to as the Butare case
Обвинитель против Полин Нийирамасухуко, Арсена Шалом Нтахобали, Сильвена Нсабиманы, Альфонса Нтезириайо, Жозефа Каньяабаши, Эли Ндайамбаже, именуемое делом Бутаре
The programme's annual seminar on combating hatred held at United Nations Headquarters in November 2007 featured the United Nations Special Adviser on the Prevention of Genocide, who also contributed a discussion paper to the programme's series, as did Elie Wiesel, Nobel laureate, and Professor Edward Kissi of Ghana.
В ежегодном семинаре по вопросам борьбы с ненавистью, проведенном в рамках программы в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в ноябре 2007 года, приняли участие Специальный советник Генерального секретаря по предупреждению геноцида, который также представил документ для обсуждения в рамках этой серии мероприятий программы, лауреат Нобелевской премии Эли Визель и профессор Эдвард Кисси из Ганы.
On 11 June, the Head of State appointed Mr. Elie Doté, an agro-economist who headed the Agriculture and Development Division of the African Development Bank (ADB), to the post of Prime Minister.
11 июня глава государства назначил на пост премьер-министра г-на Эли Доте, по образованию специалиста в области экономики сельского хозяйства и бывшего начальника отдела сельского хозяйства и развития в Африканском банке развития.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité