Exemplos de uso de "Federal Election Commission" em inglês com tradução para o russo

<>
Moreover, each of the seven judges on Mexico's Federal Election Tribunal was individually approved by two-thirds majorities in the Senate, which included the PAN and the PRD. Более того, каждый из семи судей Федерального суда Мексики по выборам был в индивидуальном порядке одобрен большинством (двумя третями) членов Сената, среди которых были представители и НПД и ДРП.
Churov asked election commission officials to consider a vote to remove himself from his position, but only four out of the 15 commission members voted in favor of even considering the issue in the first place, Ria Novosti reported on Thursday. Чуров предложил членам ЦИК рассмотреть вопрос о смещении его с поста председателя, однако из 15 голосовавших только четверо высказались за то, чтобы вообще поставить этот вопрос на обсуждение, сообщило в четверг информационное агентство «РИА Новости».
Mexico's transition to democracy between 1977-2000 was aided by a series of constitutional reforms that contributed to the emergence of the widely credible Federal Election Institute (IFE). Переходу Мексики к демократии в 1977-2000 годах способствовала серия конституционных реформ, которые помогли возникнуть пользующемуся большим доверием Федеральному институту по выборам (ФИВ).
On Golos' Russian language website, they said that they recorded 709 reports of violations, roughly 250 more than the official election commission as reported by Vedomosti. На русскоязычном сайте «Голоса» говорится, что было зафиксировано 709 сообщений о нарушениях — на 250 больше, чем зафиксировала официальная избирательная комиссия, согласно газете «Ведомости».
The outcome of Germany’s federal election holds a crucial lesson for the European Union: even the country that has been the EU’s bedrock of stability amid crisis is not immune to political fragmentation and polarization. Результаты федеральных выборов в Германии являются важнейшим уроком для Европейского союза: даже страна, которая была основой стабильности ЕС в условиях кризиса, не застрахована от политической фрагментации и поляризации.
“I request that the Central Election Commission set up web cameras in all polling stations – we have more than 90,000 of those – and let them work round the clock. «Я предлагаю и прошу ЦИК установить веб-камеры на всех избирательных участках страны - их у нас более 90 тысяч.
As an Australian citizen, I voted in the recent federal election there. So did about 95% of registered Australian voters. Как гражданин Австралии я голосовал на недавних федеральных выборах, как и 95% зарегистрированных австралийских избирателей.
Just hours before Thaksin returned to Bangkok, Thailand's Election Commission convicted the speaker of the parliament's lower house of fraud after he paid civil servants to campaign on behalf of the party. Верховный суд должен подтвердить это постановление, и в таком случае спикер должен будет покинуть свой парламентский пост.
Next year, Germany will hold a federal election, and the new Bundestag will choose the country’s next chancellor. В следующем году в Германии пройдут федеральные выборы, а новый Бундестаг изберёт затем нового канцлера страны.
An independent election commission was created by law. Согласно законодательству была образована независимая избирательная комиссия.
For those of us who have been following the Greek economic tragedy for many years, much of the European view continues to defy economic logic – and for a simple reason: European politicians worry about the domestic political consequences of granting Greece debt relief, especially ahead of Germany’s federal election in September. Для тех из нас, кто следит за греческой экономической трагедией уже много лет, европейская позиция во многом продолжает противоречить экономической логике, причём по одной простой причине: европейские политики тревожатся по поводу внутриполитических последствий возможного решения о списания части греческого долга, особенно накануне сентябрьских федеральных выборов в Германии.
Thus far, a standoff looks likely, as the head of the presidential election commission has stated publicly on Egyptian television that he refuses all citizen monitoring of the election process. На данный момент тупиковая ситуация кажется неизбежной, поскольку руководитель избирательной комиссии по выборам президента публично заявил по египетскому телевидению, что он отвергает какой либо надзор со стороны граждан за процессом выборов.
The SPD’s performance was its worst in any federal election since the Federal Republic’s first, in 1949. СДП показала худший результат на федеральных выборах с момента проведения первых выборов в Федеративной республике в 1949 году.
The problem has been that because we have lacked an independent judiciary, we have not had an independent election commission. Проблема состоит в том, что поскольку у нас нет независимой судебной власти, у нас не было и независимой избирательной комиссии.
And Germany’s upcoming federal election undoubtedly loomed large in her mind. И, конечно, она прекрасно помнила о том, что приближаются федеральные выборы в Германии.
The King's approval of the law will allow the newly established election commission to begin its work. Одобрение королем данного закона позволит вновь созданной избирательной комиссии начать свою работу.
German Chancellor Angela Merkel’s Christian Democratic Union (CDU) may have won a majority in September’s federal election, but that does not mean that the country’s future is clear. Несмотря на победу Христианско-демократического союза (ХДС) немецкого канцлера Ангелы Меркель на федеральных выборах в сентябре, эта победа не означает, что будущее страны является совершенно ясным.
Abbas said that the decision came at the request of the Palestinian Central Election Commission, after the Commission declared that it could not meet the deadline, because the election law had not yet been approved. Аббас сказал, что отсрочка произошла по просьбе Палестинской Центральной Избирательной Комиссии после того, как Комиссия объявила о том, что она не уложится до срока выборов, потому что все еще не одобрен избирательный закон.
What kind of partner that president finds in Europe will depend substantially on the outcome of two elections in 2017: France’s presidential election in early May and Germany’s federal election by the end of October. А вот каким партнёром для этого президента окажется Европа, во многом будет зависеть от результатов двух выборов в 2017 году: президентских выборов во Франции в начале мая и федеральных выборов в Германии в конце октября.
The body empowered to conduct the vote, the Independent Election Commission, was run by commissioners all appointed by and partial to one candidate, Karzai. Органом, уполномоченным проводить голосование, Независимой избирательной комиссией, управляли исключительно люди, назначенные одним кандидатом и приверженные только ему, Хамиду Карзаю.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!