Usage examples of "German Chancellors" in English with translation to Russian

<>
Konrad Adenauers and Willi Brandts foreign policy achievements created the illusion of the German Chancellors power. Достижения Конрада Аденауэра и Вилли Брандта в области внешней политики создали иллюзию могущества канцлеров Германии.
For all German Chancellors from Konrad Adenauer to Helmut Kohl, France was the favorite European partner, but they refused to accept French offers to create a "Franco-German union" that would destroy the mediating character of German foreign policy. Для всех Канцлеров ФРГ, от Конрада Аденауэра до Гельмута Коля, Франция была лучшим партнером Европы, но они отвергали предложения Франции создать "Франко-Германский союз", способный разрушить роль ФРГ как посредника во внешней политике.
She is most like Giscard’s counterpart among German chancellors, the social democrat Helmut Schmidt, who also broke with his party and emphasized management and competence. Она больше всего, среди канцлеров Германии, похожа на коллегу Жискара, социал-демократа Хельмута Шмидта, который также порвал со своей партией и предпочел управление и компетентность.
As a consequence, German Chancellors usually preside over coalition governments, and their effective authority is based on the loyalty of the party forces they command within such political alliances. Вследствие этого канцлеры Германии обычно возглавляют коалиционные правительства, и их реальная власть основывается на лояльности партийных сил, которыми они управляют в рамках таких политических альянсов.
Moreover, whereas German Chancellors' tone towards the French government had always been moderate, Schröder's behavior has been assertive, with the EU's Nice summit in December 2000 driving Franco-German relations to a forty-year low point. Если в отношениях с правительством Франции канцлеры Германии всегда вели себя сдержанно и осторожно, то Шредер проявил напористость и агрессивность, а саммит Совета ЕС в декабре 2000 года в Ницце вообще отбросил франко-германские отношения на сорок лет назад.
Gerhard Schröders trip to Versailles last week to celebrate the 40 th anniversary of the Elysée Treaty which ended for all time the historic Franco/German enmity and to pose jointly with President Chirac in opposition to a US-led invasion of Iraq, allowed him to appear to be another in an impressive line of powerful post-war German chancellors. Во время посещения Версаля на прошлой неделе по случаю празднования 40-ой годовщины подписания Елисейского договора, навсегда положившего конец исторической вражде между Францией и Германией, а также после совместного с президентом Шираком выступления против нападения на Ирак, Герхард Шредер казался еще одним представителем внушительного ряда могущественных послевоенных канцлеров Германии.
Not German Chancellor Angela Merkel. Но не канцлер Германии Ангела Меркель.
German Chancellor Angela Merkel has put Africa squarely on the agenda of next week’s G8 Summit. Канцлер ФРГ Ангела Меркель открыто заявила о включении африканского вопроса в повестку дня саммита «Большой восьмерки», запланированного на следующей неделе.
German Chancellor Angela Merkel is now in a bind. На данный момент, канцлер Германии Ангела Меркель находится в безвыходном положении.
Indeed, it is likely that several prominent world leaders, including British Prime Minster Gordon Brown, German Chancellor Angela Merkel, and United Nations Secretary General Ban Ki-moon, will not attend the opening ceremonies. Скорее всего, ряд влиятельных мировых лидеров, в том числе, премьер-министр Великобритании Гордон Браун, канцлер ФРГ Ангела Меркель, Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун не будут принимать участия в церемонии открытия.
The German chancellor played for high stakes and won. Канцлер Германии играла по большим ставкам и выиграла.
In 2015, during the refugee crisis, many commentators saw a divide between German Chancellor Angela Merkel’s Willkommenskultur (welcoming culture) and Hungarian Prime Minister Victor Orbán’s vision of ethnic purity: a Western Europe of bridges versus an Eastern Europe of walls. В 2015 году во время кризиса, вызванного наплывом беженцев, многие обозреватели отметили различие между культурой гостеприимства канцлера ФРГ Ангелы Меркель и представлением об этнической чистоте премьер-министра Венгрии Виктора Орбана: мосты на западе и стены на востоке Европы.
But German Chancellor Angela Merkel has undergone a remarkable transformation. Но канцлер Германии Ангела Меркель претерпела значительные изменения.
The store’s management decided that US President, Barack Obama, German Chancellor, Angela Merkel, French President, François Hollande, Vitali Klichko, Yulia Tymoshenko, Japan’s Prime Minister, and several other famous comrades will not be allowed to stock up on vodka, cognac, and perfume in their store. Администрация магазина решила, что президент США Барак Обама, канцлер ФРГ Ангела Меркель, президент Франции Франсуа Олланд, Виталий Кличко, Юлия Тимошенко, премьер министр Японии и еще несколько известных товарищей не смогут отовариться водкой, коньяком и духами в их магазине.
And German Chancellor Angela Merkel achieved a substantial diplomatic success. В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха.
Indeed, it was fear of nationalist violence that led then-US President George H.W. Bush and German Chancellor Helmut Kohl to try to help the USSR’s last president, Mikhail Gorbachev, hold the Soviet Union together (though only after having allowed the Baltic States to secede). Фактически именно страх националистического насилия заставил тогдашнего президента США Джорджа Буша-старшего и канцлера ФРГ Гельмута Коля попытаться помочь последнему президенту СССР Михаилу Горбачеву сохранить Советский Союз (правда, только после того, как он позволил Балтии отделиться).
German Chancellor Angela Merkel would do well to ponder that history. Канцлеру Германии Ангеле Меркель не мешало бы хорошенько подумать над этой историей.
German Chancellor Merkel does seem committed to keeping Greece in the Eurozone. Канцлер Германии Ангела Меркель, кажется, привержена к тому чтобы поддержать Грецию в Еврозоне.
If Chirac goes down, German Chancellor Gerhard Schroeder loses face as well. Если Ширак потерпит крах, то и канцлер Германии Герхард Шредер потеряет лицо.
Still, German Chancellor Angela Merkel can be proud of what was achieved. Но канцлер Германии Ангела Меркель может гордиться тем, чего удалось достичь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!