Exemplos de uso de "In common" em inglês com tradução para o russo

<>
Traduções: todos372 вместе24 совместно8 outras traduções340
Grand political strategy and everyday experience often have a lot in common. Большая политическая стратегия и повседневный опыт часто имеют много общего.
After all, the one thing today’s autocrats have in common with their totalitarian predecessors is contempt for the rule of law, both domestically and internationally. Ведь, что имеют общего сегодняшние автократы и их тоталитарные предшественники если не неуважение к принципу верховенства права, как на национальном, так и международном уровне?
But in reality, EU countries have more in common than what can be inferred from those differences. Но в действительности, страны Евросоюза имеют больше общего, чем можно предположить, основываясь на этих различиях.
The euro crisis and Queen Elizabeth’s recent Jubilee seem to have nothing in common. Казалось бы, кризис евро и недавний юбилей королевы Елизаветы не имеют ничего общего.
All these threats have two things in common: У всех этих угроз имеются две общие черты.
They have something in common with each other. В них есть что-то общее.
This new "hyper-realism" has little in common with old-style realism. Подобный новый "гипер-реализм" имеет мало общего с реализмом в старом стиле.
Adoption of a standard definition and classification of chemicals in common use in Syria (2003 and 2004); принятие единого определения и классификации химических веществ, широко используемых в Сирии (2003 и 2004 годы);
He used cartel money to fund their prison break because they had an enemy in common. Он использовал деньги картеля, чтобы организовать им побег, потому что у них есть общий враг.
Today’s cold war has much in common with the two previous confrontations. Нынешняя холодная война имеет много общего с двумя предыдущими конфронтациями.
“What all these strategies had in common,” writes Haldane, “was that they involved banks assuming risk in the hunt for yield – risk that was often disguised because it was parked in the tail of the return distribution.” «Что все эти стратегии имеют общего, ? пишет Халдане, - так это то, что они предполагают, что банки допускают риск в погоне за прибылью, риск, который был часто замаскирован, потому что он обнаруживался только при выплате дивидендов».
The hardware of the clean-energy revolution has more in common with mobile phones and laptops than with mines and refineries. Устройства, с помощью которых происходит революция «чистой» энергии имеют больше общего с мобильными телефонами и ноутбуками, нежели с шахтами и нефтеперерабатывающими заводами.
Lack of consistency in upholding OSCE values has nothing in common with the so-called flexibility of OSCE. Отсутствие последовательности в утверждении ценностей ОБСЕ не имеет ничего общего с так называемой гибкостью ОБСЕ.
Violent resistance and nonviolent resistance share one very important thing in common; Насильственное сопротивление и ненасильственное сопротивление имеют одну важную общую черту;
If you take 10,000 people at random, 9,999 have something in common: Если вы возьмете наугад 10 тысяч людей, у 9,999 из них будет что-то общее:
With its lush parks and shaded neighborhoods, it would appear to have little in common with Mumbai or Karachi. С его пышными парками и затененными окрестностями, казалось бы, он имеет мало общего с Мумбаи или Карачи.
Adoption of a uniform definition and classification of chemicals in common use in Syria for the years 2003 and 2004; принятие единого определения и классификации химических веществ, широко используемых в Сирии, на 2003 и 2004 годы;
I do this because I think that people actually have a lot in common. Я делаю это потому что думаю, люди имеют много общего.
Acting and leadership have a great deal in common. Актерская игра и руководство имеют много общего.
Boris and his band of Brexiteers have more in common with Louis Napoleon Bonaparte, who overturned the French republic to create a new monarchy, than with Danton or Robespierre. Борис и его группа брекситеров имеют больше общего с Луи Наполеоном Бонапартом, который свергнул Французскую республику, чтобы создать новую монархию, чем с Дантоном или Робеспьером.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!