Exemplos de uso de "In view of" em inglês com tradução para o russo

<>
Admiral Howe has anchored a 150 ships in view of Manhattan Island. 150 судов адмирала Хоува бросили якорь около острова Манхэттен.
But, in view of the current situation, we can safely ignore these. Однако в свете сегодняшней ситуации мы спокойно можем их проигнорировать.
Well, in view of this, it's possible his condition has changed. Принимая во внимание это, можно предположить, что его состояние изменилось.
But we have no other recourse, in view of their evasive tactics. Больше нам не на что надеяться, если они такие неуловимые.
But in view of the other negative indicators, the former is more likely. Однако в свете других негативных факторов первое является более вероятным.
In view of this, Saskatchewan introduced the Saskatchewan Rental Housing Supplement program in 2005. Учитывая это, Саскачеван в 2005 году приступил к осуществлению саскачеванской программы предоставления дополнительных пособий на оплату аренды жилья.
In view of this problem, a synthetic Atlas-type conversion factor (SACF) is adopted. С учетом этой проблемы было принято решение использовать синтетический коэффициент пересчета Атласа (SACF).
In view of the above we request you to make payment to our account. Поэтому мы просим перевести сумму на наш счет.
in view of its own interests, therefore, Europe cannot afford an emotionally frustrated reaction. следовательно, в своих собственных интересах Европа не может себе позволить эмоционально разочарованную реакцию.
This is important for intellectual property in view of the divisibility of intellectual property rights. Этот принцип имеет большое значение для вопросов интеллектуальной собственности с учетом делимости прав интеллектуальной собственности.
The situation is all the more uncertain in view of a problem facing the PPP. Еще большую неопределенность ситуации придает проблема, которая стоит перед «Силой народа».
In view of these conditions, continuing to insist on monetary easing seems particularly ill advised. В таких условиях стремление продолжать политику монетарного смягчения выглядит совершенно безосновательно.
The pricing is known to be negotiated every six months in view of market conditions. Известно, что она будет пересматриваться каждые полгода с учетом ситуации на рынке.
Putting education first is urgent in view of the scale of wasted talent and potential worldwide. Поставить образование во главу угла – настоятельная необходимость. Это очевидно, если взглянуть на масштабы растраты талантов и потенциала во всем мире.
Many investors felt that in view of the low yield the stock was unattractive for conservative investment. Многие инвесторы, учитывая низкую дивидендную отдачу, полагали акции непривлекательными для консервативных вложений.
In view of the surge in international capital flows, controls and regulation of offshore centres were urgently required. Резкое увеличение объемов международных потоков капитала в срочном порядке требует введения контроля и регулирования деятельности оффшорных центров.
Parallels between Rogozin and Saakashvili appear even more logical in view of the current situation in the Caucasus. Параллели между Рогозиным и Саакашвили кажутся еще более логичными в свете существующей ситуации на Кавказе.
Indeed, the situation is all the more volatile in view of the political transition now underway in China. Действительно, ситуация еще более нестабильна, учитывая происходящий в настоящее время в Китае политический переход.
As regards biological weapons, in view of the acute threat, effective global control mechanisms must finally be created. Что касается биологического оружия, то, учитывая большую угрозу, необходимо наконец создать глобальные механизмы контроля.
In view of the debtor's dispossession, the possessory pledge presents three important advantages for the secured creditor. С учетом изъятия имущества из владения должника посессорный залог сопряжен с тремя важными преимуществами для обеспеченного кредитора.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!