Exemplos de uso de "Leaves" em inglês com tradução "покидать"

<>
Chuck never leaves the clubhouse. Чак не будет покидать клуб.
He leaves his post, and there's McCrane. Он покидает свой пост, и появляется МакКрейн.
Nobody leaves the building except through the front. Никому не покидать здание, кроме как через центральный вход.
Every day he leaves the wire with a mission. Каждый день он покидает воинскую часть с боевым заданием.
Except that Nate says Kirk never leaves the square. Исключено, Нэйт говорит, что Кирк никогда не покидает площадь.
Er, she's weepy, exhausted, scarcely leaves the flat. Она измотана, почти не покидает квартиру.
He drops out of sight and leaves the country. Он исчезает из поля зрения и покидает страну.
We move out as soon as Rumpel leaves the palace. Мы двинемся, как только Румпель покинет свой дворец.
Gold leaves the 1200 area after the US jobs report Золото покидает зону 1200 после данных о занятости в США
Once America leaves Afghanistan, no one will care about the SCO. Как только американские войска покинут Афганистан, никто не вспомнит о ШОС.
Which leaves the field of prancing around for me to conquer. Которая покидает поле скачущих вокруг себя конкуренток.
When Antonio leaves the company, Lori will be taking over his position. Как только Антон покинет компанию, его должность займет Людмила.
I'll just be happier when this Blackthorn guy leaves town, couture aside. Я бы вздохнула с облегчением, если бы этот Терновник покинул город, и занялся шитьем.
So he leaves the convention and hits the bar to drown his sorrows. Поэтому он покинул конвекцию и пошел в бар заливать горе.
If Greece defaults and leaves the eurozone, these overdrafts will not be repaid. Если Греция объявит дефолт и покинет еврозону, эти овердрафты не будут погашены.
Most importantly, Lagos leaves office having erased from the constitution the dictator’s signature. Что самое важное, Лагос покидает свой пост, стерев из конституции подпись диктатора.
When an employee leaves the company, you'll need to remove them from Office 365. Когда сотрудник покидает компанию, его нужно удалить из Office 365.
But his party isn’t going to disappear even if the president leaves the scene. Однако его партия никуда не денется, даже если Янукович покинет сцену.
Blair leaves office before the full consequences of the Iraq war have been played out. Блэр покидает свой пост прежде, чем в полной мере проявят себя последствия иракской войны.
So he leaves the house, calls a cab, spends a night in a hotel in Swansea. Так он покидает дом, вызывает такси, проводит ночь в отеле в Суонси.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.