Exemplos de uso de "Naturalization" em inglês com tradução "натурализация"

<>
Foreign citizens who acquired citizenship through naturalization Иностранные граждане, получившие гражданство путем натурализации
Foreigners could obtain the certificate of Togolese nationality by naturalization. Иностранцы могут получить удостоверение о тоголезском гражданстве посредством натурализации.
Are there any distinctions among aliens with regard to eligibility and qualifications for naturalization? Есть ли какие-либо различия в отношении права и ценза для натурализации?
On 5 June 2001, the author appealed this decision to the head of the Naturalization Board. 5 июня 2001 года автор обжаловала это решение путем подачи заявления главе Совета по натурализации.
Standard procedures for access to detention facilities were also negotiated with the Immigration and Naturalization Service (INS). Со Службой иммиграции и натурализации (СИН) было проведено также согласование стандартных процедур доступа в центры размещения беженцев.
It states that, Eritrean nationality can be acquired by birth, by naturalization, by adoption and by marriage. В нем говорится, что эритрейское гражданство может быть приобретено по факту рождения, натурализации, усыновления/удочерения и в силу заключения брака.
According to the 1973 Revised Alien and Nationality Law, citizenship can be obtained by birth or naturalization. Согласно пересмотренному Закону об иностранцах и гражданстве 1973 года гражданство может быть получено по рождению или путем натурализации.
The “binary admission system” for immigration and naturalization did not appear to be in line with the Convention. «Бинарная система допуска» в области иммиграции и натурализации, как представляется, не соответствует положениям Конвенции.
Ten countries required that naturalization applicants show they were of good character; and seven required renunciation of prior citizenship. В десяти странах лица, ходатайствующие о натурализации, должны доказать свою добропорядочность; а в семи — отказаться от предыдущего гражданства.
As stipulated in article 8 of the Lao Nationality Act, “Lao nationality is acquired at birth, through naturalization or otherwise”. Как предусмотрено в статье 8 закона о гражданстве, " лаосское гражданство приобретается с рождением, путем натурализации или иным образом ".
In July 2003, the Federal Court issued a ruling which would end the practice of voting on applications for naturalization. В июле 2003 года Федеральный суд принял постановление, в соответствии с которым прошения о натурализации впредь не могут отклоняться без рассмотрения.
Ms. Buque Armando (Mozambique) said that, under the Constitution, there were three methods for acquiring Mozambican nationality: marriage, naturalization and affiliation. Г-жа Бюк Арманду (Мозамбик) говорит, что в соответствии с Конституцией существуют три способа получения гражданства Мозамбика: заключение брака, натурализация и наличие родственных связей.
His file will then be dealt with by the Chamber of Representatives in the same way as any other naturalization application. Затем, как и любое прошение о натурализации, дело ходатайствующего передается на рассмотрение в Палату представителей.
He can appease both factions by ending a naturalization policy that confers citizenship on foreign-born Sunnis, eroding the Shia majority. Он может успокоить обе фракции, прекратив политику натурализации, которая предоставляет гражданство суннитам, рожденным за границей, ослабляя шиитское большинство.
They are subject to the general conditions of naturalization, except for the requirement to be a stateless person or to renounce former citizenship. На них распространяются общие условия натурализации, за исключением требования быть лицом без гражданства или отказаться от своего прежнего гражданства.
Some delegations reported on progress in their own countries in terms of naturalization and/or the granting of property deeds to returning refugees. Некоторые делегации сообщили об успехах, достигнутых в их собственных странах в деле натурализации и/или предоставления прав собственности возвращающимся беженцам.
The appeal was received on 13 June 2001; two days later, the head of the Naturalization Board asked the Appeal Commission to consider it. Апелляция была получена 13 июня 2001 года, а через два дня глава Совета по натурализации предписал апелляционной комиссии рассмотреть ее.
According to Article 8 of the Nationality Law, Lao nationality is acquired by birth, naturalization or on another basis mentioned in the same law. Согласно статье 8 Закона о гражданстве, лаосское гражданство приобретается в результате рождения, натурализации или на иной основе, предусматриваемой этим законом.
Former Soviet military servicemen and their families could only be granted temporary residence permits and stateless former Soviet servicemen were not eligible for naturalization. Военнослужащие бывшего Советского Союза и их семьи могут получить только временное разрешение на местожительство, а бывшие советские военнослужащие, не имеющие гражданства, не пользуются правом на натурализацию.
Work was now under way to complete their integration in the country, including the delivery of naturalization documentation, ownership of land and production projects. В настоящее время проводится работа по завершению их интеграции в стране, и в частности по завершению процесса вручения документов о натурализации, оформлению документов на землю и осуществлению доходоприносящих видов деятельности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.