Usage examples of "Slobodan Milosevic" in English with translation to Russian

<>
On 11 March, Slobodan Milosevic was found dead in his cell. 11 марта в своей камере был найден мертвым Слободан Милошевич.
Even Slobodan Milosevic had more support in Yugoslavia before his fall. Даже Слободан Милошевич имел в Югославии большую поддержку до своего свержения.
In 1999, the ICTY indicted Slobodan Milosevic, President of Yugoslavia, for crimes committed in Kosovo. В 1999 году Международный трибунал по бывшей Югославии обвинил Слободана Милошевича, президента Югославии, в преступлениях в Косово.
The death of Slobodan Milosevic has just been followed by Montenegro's referendum on independence. Недавно, вслед за смертью Слободана Милошевича, в Черногории состоялся референдум по независимости.
Special Envoys were sent to warn then-Yugoslav President Slobodan Milosevic of the consequences of his actions. Специальных уполномоченных послали для того, чтобы предупредить тогда еще президента Югославии Слободана Милошевича о последствиях его действий.
Or will the Palestinians change their autocratic leadership peacefully, as in Serbia when Slobodan Milosevic was ousted? Или, возможно, палестинцы сменят свое автократическое руководство мирным путем, как это было в Сербии, когда свергли Слободана Милошевича?
At that time, Slobodan Milosevic was bombing Dubrovnik, a medieval jewel on the Adriatic coast, killing mostly Catholics. В это время Слободан Милошевич бомбил Дубровник, жемчужину средневековья на побережье Адриатики, убивая, в основном, католиков.
And if former Serbian President Slobodan Milosevic were alive, he would be absolved of the charge of genocide. И если бы бывший президент Сербии Слободан Милошевич был жив, он был бы оправдан по обвинению в геноциде.
UNMIK, of course, was not established to carry out the orders of Slobodan Milosevic and does not do so. UNMIK не была образована для выполнения приказов Слободана Милошевича, и миссия этим не занимается.
Two tons of heroin per month passed from Asia to Europe through Kosovo during the rule of Slobodan Milosevic. Во время правления Слободана Милошевича две тонны героина ежемесячно переправлялись из Азии в Европу через Косово.
In 1999, an international criminal tribunal indicted another sitting head of state, Slobodan Milosevic of the Federal Republic of Yugoslavia. В 1999 году международный криминальный трибунал привлёк к суду другого действующего правителя - Слободана Милошевича, главу Федеральной республики Югославии.
No longer would the powerful sit by idly while butchers like Slobodan Milosevic or Foday Sankoh slaughtered their own people. Больше не будет могущественного "нет", в то время как мясники вроде Слободана Милошевича или Фодея Санкоха вырезают своих собственных людей.
But then the judges had the misfortune of realizing their fondest dream – trying in their court the arch-villain Slobodan Milosevic. Но затем судьям страшно не повезло: они решили осуществить свою заветную мечту и вызвали в суд главного злодея – Слободана Милошевича.
The trials of Slobodan Milosevic and Charles Taylor have demonstrated that even heads of state are no longer safe from prosecution. Судебные процессы над Слободаном Милошевичем и Чарльзом Тейлором продемонстрировали то, что даже главы государств больше не свободны от уголовного преследования.
The U.S. Senate is pressuring President Clinton to ensure that the war crimes tribunal in The Hague indicts Slobodan Milosevic. Сенат США оказывает давление на Президента Клинтона, чтобы тот обеспечил передачу Слободана Милошевича под Суд военных преступлений в Гааге.
Although the most high-profile defendants, Slobodan Milosevic and Vojislav Seselj, are doing their best to discredit the tribunal, they will fail. Хотя наиболее выдающиеся ответчики, Слободан Милошевич и Воджислав Сеселий, изо всех сил стараются скомпрометировать трибунал, им это не удастся.
It is widely believed that if only Slobodan Milosevic were removed from power, Serbia would be set on a path of renewal. Широко распространено мнение о том, что лишь только Слободан Милошевич был бы отстранен от власти, Сербия встала бы на путь обновления.
Standing with Slobodan Milosevic 13 years ago on the veranda of a government hunting lodge outside Belgrade, I saw two men in the distance. Находясь с Слободаном Милошевичем 13 лет назад на веранде правительственного охотничьего домика недалеко от Белграда, я увидел вдалеке двух мужчин.
Slobodan Milosevic cheated justice, and by doing so demonstrated the futility of attempting to deal with war crimes and crimes against humanity through international prosecutions. Слободан Милошевич ускользнул от правосудия, и, таким образом, продемонстрировал тщетность попытки разобраться с военными преступниками посредством международных преследований.
Slobodan Milosevic may be the most despised man in Serbia, but leaders of the country's opposition can barely hide their hatred for each other. Слободан Милошевич может быть самым презираемым человеком в Сербии, но лидеры оппозиции в стране с трудом скрывают ненависть друг к другу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!