Exemplos de uso de "Won" em inglês com tradução "завоевывать"

<>
I have finally won his heart. Наконец-то я завоевала его сердце.
Such as that never won fair lady. Такие никогда не завоюют прекрасную леди.
Well, son, faint heart never won fair lady. Что ж, сын, робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы.
While I was away, she was won over by Sheffield. Пока я был в отъезде, она была завоёвана Шеффилдом.
America has not won the hearts and minds of those in Iraq; Америка не завоевала умы и сердца иракского народа.
It is no surprise that the US has not won their support. Неудивительно, что США не завоевали никакой поддержки среди местного населения.
The political opposition won a large majority in the December 2015 parliamentary election. Политическая оппозиция завоевала заметное большинство на прошедших в декабре 2015 года парламентских выборах.
Lin's obvious integrity and graciousness has won him fans outside the sport as well. Очевидная честность и великодушие Лина завоевали ему поклонников также и за пределами спорта.
Understandably, when they won independence and escaped prosecution, they trimmed the 14th century definition of treason. Понятное дело, после того как они завоевали независимость и избежали судебного разбирательства, они убрали определение измены, пришедшее из 14 столетия.
This is the cornerstone of modern freedom, painfully won in the wake of the wars of religion. Это краеугольный камень современной свободы, мучительно завоеванной в ходе религиозных войн.
But, having fought for freedom from apartheid South Africa, Geingob says, Namibia must defend the freedoms it won. Однако, по словам Гейнгоба, бывшего борца за освобождение от южноафриканского апартеида, Намибия должны защищать свободы, которые она завоевала.
"At the nadir, doping accounted for 17 percent of the medals won in women's competitions," says Noland. «Благодаря допингу в женских состязаниях они завоевывали как минимум 17% своих медалей, — отмечает Ноланд.
On one side, sectors of the economy demonstrate extraordinary productivity, and have won big shares of international markets. С одной стороны, отдельные отрасли экономики высоко продуктивны и завоевали значительную долю международных рынков.
These are just the awards that we won in 2007 fall from robotics competitions and those kinds of things. Эти только те награды которые мы завоевали в 2007 году на соревнованиях роботов и прочих подобных мероприятиях.
Although Wen has won popular support through his tireless efforts for earthquake victims, he remains isolated in official circles. Хотя Вэнь завоевал поддержку народа, благодаря своим неустанным усилиям для жертв землетрясения, в официальных кругах он остается изолированным.
Managers' increased focus on maximizing shareholder value won many adherents when the idea was introduced in the 1980's: Стремление менеджеров к максимизации ценности акций завоевало большое количество сторонников, когда эта идея была впервые применена в 1980-ых:
Such talks, Turkey fears, would offer tacit acknowledgement that Iraqi Kurds have won a degree of autonomy from Baghdad. Подобные переговоры, как опасается Турция, может означать молчаливое признание того факта, что иракские курды завоевали определенную автономность от Багдада.
And the delegations aren’t bound to vote for the candidate who won the most votes in their state. И при этом делегации не обязаны голосовать за кандидата, завоевавшего большинство голосов в их штате.
The Soviet-American duopoly had given way to a Sino-American duopoly, which won a combined 20% of the medals. Советско-американская дуополия уступила место китайско-американской дуополии, завоевавшей вместе 20% медалей.
She won the respect of her European Union partners and managed to salve Germany’s damaged relationship with the United States. Ангелина завоевала уважение партнеров по ЕС и сумела наладить подпорченные отношения с США.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.