Usage examples of "acknowledge receipt" in English with translation to Russian

<>
Acknowledge receipt of this message. Подтвердите получение этого сообщения.
Article 44 Obligation to acknowledge receipt Статья 44. Обязательство подтвердить получение груза
Draft article 46 (Obligation to acknowledge receipt) Проект статьи 46 (Обязательство подтвердить получение груза)
I acknowledge receipt of your letter of 10 July 2000. Я подтверждаю получение Вашего письма от 10 июля 2000 года.
Prepare and circulate a budget, acknowledge receipt of contributions and provide financial reports and statements.; подготовить и распространить бюджет, подтвердить получение взносов и представить финансовые доклады и ведомости;
The Secretariat will acknowledge receipt of the information transmitted, and will make it publicly available on the website of the Basel Convention. Секретариат подтвердит получение направленной информации и разместит ее для общедоступного пользования на веб-сайте Базельской конвенции по адресу:.
I acknowledge receipt of your letter dated 2 February 2002 concerning the increase in violence in northeastern Democratic Republic of the Congo. Я подтверждаю получение Вашего письма от 2 февраля 2002 года, касающегося роста масштабов насилия в северо-восточной части Демократической Республики Конго.
This will acknowledge receipt of your letter of 16 January, regarding the question of honorariums payable to members of the International Narcotics Control Board. Настоящим подтверждаю получение Вашего письма от 16 января по вопросу о гонорарах, выплачиваемых членам Международного комитета по контролю над наркотиками.
The document includes space for the competent authorities to acknowledge receipt of the notification and, where required, to consent in writing to a proposed movement. В документе выделена ячейка, в которой компетентная инстанция может подтвердить получение уведомления и, в соответствующем случае, дать согласие в письменном виде на предлагаемую перевозку.
A copy is attached to the documentation from the United Nations regarding their mission, and the experts are required to acknowledge receipt of the Regulations. Их копия прилагается к документации в отношении их миссии, предоставляемой Организацией Объединенных Наций, и эксперты обязаны подтверждать получение Положений.
The State of import shall respond to the notifier in writing and States of transit shall promptly acknowledge receipt of notification and subsequently respond within 60 days; государство импорта отвечает уведомителю в письменном виде, а государства транзита незамедлительно подтверждают получение уведомления, а затем направляют ответ в течение 60 дней;
I wish to acknowledge receipt of your letter reference S/AC.39/2001/OC.62 dated 10 September 2001, in response to my letter dated 11 June 2001. Хотел бы подтвердить получение Вашего письма от 10 сентября 2001 года, направленного в ответ на мое письмо от 11 июня 2001 года.
I am pleased to present my compliments and to acknowledge receipt of resolution 1343 (2001) adopted by the Security Council at its 4287th meeting on 7 March 2001. С удовлетворением выражаю свое почтение и подтверждаю получение резолюции 1343 (2001), принятой Советом Безопасности на его 4287-м заседании 7 марта 2001 года.
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 15 December 2005 concerning the extension of the mandate of my Special Representative for the Great Lakes Region. Имею честь подтвердить получение Вашего письма от 15 декабря 2005 года, касающегося продления мандата моего Специального представителя по району Великих озер.
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 12 April 2001 wherein you called our attention to Security Council resolution 1343 (2001) and in particular paragraph 2 (a). Имею честь подтвердить получение Вашего письма от 12 апреля 2001 года, в котором Вы обратили наше внимание на резолюцию 1343 (2001) Совета Безопасности, в частности на ее пункт 2 (a).
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 7 March 2002 requesting the Government of Gabon to clarify a dozen or so specific points relating to counter-terrorism. Имею честь подтвердить получение Вашего письма от 7 марта 2002 года, в котором Вы запросили у правительства Габонской Республики разъяснения по ряду конкретных вопросов, касающихся борьбы с терроризмом.
The flag State should immediately acknowledge receipt of the request for authorization and confirm its status as flag State, indicating the period likely to elapse before a reply will be sent. Государству флага следует незамедлительно подтверждать получение запроса о выдаче разрешения, а также подтверждать свой статус государства флага, указывая период, в течение которого может быть отправлен ответ.
We acknowledge receipt of your letter dated 25 October 2000, transmitting the special report of United Towns Agency for North-South Cooperation, as requested by the Committee on Non-Governmental Organizations at its 2000 session. Подтверждаем получение Вашего письма от 25 октября 2000 года, препровождающего специальный доклад организации Объединенные города за сотрудничество Север-Юг, который был запрошен Комитетом по неправительственным организациям на его сессии 2000 года.
I am writing to acknowledge receipt of your note dated 7 October 2005 regarding your request for me to seek the legal opinion of the Office of Legal Affairs on the 2005 World Summit Outcome. Имею честь подтвердить получение Вашей записки от 7 октября 2005 года относительно Вашей просьбы ко мне испросить юридическое заключение Управления по правовым вопросам по Итоговому документу Всемирного саммита 2005 года.
I acknowledge receipt of your letter dated 11 August 2003 to which you attached a note dated 23 June 2003 from our Permanent Mission to the United Nations in New York on the above-mentioned subject. Подтверждаю получение Вашего письма от 11 августа 2003 года, к которому Вы прилагаете записку нашего Постоянного представительства при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке от 23 июня 2003 года по вышеупомянутому вопросу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!