Usage examples of "all such" in English with translation to Russian

<>
I think they're all such nice little boys. Я думаю, они все такие красивые мальчики.
all such rules should be re-examined by parliaments regularly. все такие правила должны регулярно пересматриваться парламентом.
All such mailbox items are returned in an In-Place eDiscovery search. Все такие элементы возвращаются при поиске Обнаружение электронных данных на месте.
All such items can be returned in an In-Place eDiscovery search. Все такие элементы возвращаются при поиске методом обнаружения электронных данных на месте.
In fact, virtually all such warnings, in our view, underestimate the food problem. На самом деле, практически все такие предупреждения, на наш взгляд, недооценивают серьезность продовольственной проблемы.
These bosons, it must be stressed here, are not all such exotic bugs as you might think. Эти самые бозоны, следует подчеркнуть, не все такие экзотические существа, как можно было бы подумать.
Any such money will remain owing to you and we undertake to retain records of all such amounts. Любые такие денежные средства будут причитаться вам, и мы обязуемся вести документацию в отношении всех таких сумм.
The conduct and/or planning of all such activities without consultation with and despite protests of the Western Shoshone peoples; проведением и/или планированием всех таких видов деятельности без консультаций с народами западных шошонов и вопреки их протестам;
In almost all such recovery scenarios, when power is restored to the primary datacenter, WAN connectivity is typically not immediately restored. Почти во всех таких сценариях восстановления, когда возобновляется питание основного центра обработки данных, подключение к глобальной сети обычно восстанавливается не сразу.
But all such programs are doomed to fail if the main causal agent is the situation or system, not the person. Но все такие программы обречены на провал, если главным причинным фактором является ситуация или система, а не человек.
No nuclear missiles should be kept in a state of preparedness, and all such missiles should be withdrawn from foreign military bases. Ни одна ядерная ракета не должна находиться в состоянии боевой готовности, а с иностранных баз должны быть удалены все такие ракеты.
The SPT subjects to scrutiny any and all such factors which may conduce to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Подкомитет подвергает тщательному рассмотрению любые и все такие факторы, которые могут способствовать применению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
The children involved were taken in hand and, as far as possible, returned to their place of origin; all such children were treated equally. Над всеми такими детьми устанавливается опека, и по возможности их возвращают в их родные места; со всеми такими детьми обращаются одинаково.
(c) any notice or other communication provided by us to one such person is deemed to have been provided to all such persons; and (в) любое уведомление или сообщение, направленное нами одному такому лицу, считается направленным всем таким лицам; и
The European Union, for example, has already agreed that all such countries will be afforded duty- and quota-free market access for their exports. Европейский Союз, например, уже договорился, что всем таким странам уже будет предоставлен беспошлинный и неограниченный доступ на рынок для их экспорта.
Opponents of fiscal stimulus cynically claim that all such efforts are bound to fail, citing as evidence US President George W. Bush's tax cuts! Противники фискального стимулирования цинично заявляют, что все такие усилия обречены на неудачу, приводя в качестве примера сокращение налогов президентом США Джорджем Бушем младшим!
Although, asylum applications lodged by persons from safe countries of origin were normally rejected, all such applications were dealt with on a case-by-case basis. Хотя ходатайства о предоставлении убежища, поданные лицами из безопасных стран происхождения, как правило, отклоняются, все такие заявления рассматриваются на индивидуальной основе.
In all such cases, this Statement shall terminate, but the following provisions will still apply: 2.2, 2.4, 3-5, 9.3, and 14-18. Во всех таких случаях настоящее Положение прекращает свое действие, однако к вам по-прежнему будут применяться следующие положения: 2.2, 2.4, 3-5, 9.3 и 14-18.
The ECB’s treatment of all such debt as equally powerful sources of back-up liquidity now trumps any analysis of differences in long-term sovereign risk. Отношение ЕЦБ ко всем таким долгам как в равной степени мощным источникам резервной ликвидности в настоящее время превосходит любой анализ различий в долгосрочном национальном риске.
Ms. Zack (United States) reiterated her delegation's understanding that the Committee was taking note of all such reports in accordance with General Assembly decision 55/488. Г-жа Зэк (Соединенные Штаты) вновь подтверждает понимание ее делегации относительно того, что Комитет принимает к сведению все такие доклады в соответствии с решением 55/488 Генеральной Ассамблеи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!