Verwendungsbeispiele von "ambient light compensation" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Accelerometer, compass, gyroscope, proximity sensor, ambient light sensor Акселерометр, компас, гироскоп, датчик приближения, датчик уровня освещенности
Ambient light sensor and proximity sensor Датчики уровня освещенности и приближения
His introduction was followed by the expert from Japan who presented the results of the Japanese survey (informal document No. 3) regarding behaviour of drivers with regard to activation of headlamps dependent on ambient light. Затем выступил эксперт от Японии, который представил результаты проведенного в его стране обследования (неофициальный документ № 3), касающегося поведения водителя при включении фар в зависимости от освещенности окружающей местности.
As an alternative to the manual activation and on request of the manufacturer, the sensitivity of the sensor shall be adjustable providing at least two changes to the preset value, one at brighter ambient conditions and one at a lower ambient light level. В качестве альтернативы ручной активации и просьбе завода-изготовителя должна быть предусмотрена возможность регулировки чувствительности датчика, обеспечивающей по крайней мере два переключения на заранее установленное значение: при более высоком уровне освещенности окружающей среды и при более низком уровнем освещенности окружающей среды.
The expert from Japan introduced informal document No. 10 concerning the interim results of a study on the effects of daytime running lights (DRLs) of four-wheeled vehicles on the improvement of their conspicuity vis-à-vis conspicuity of motorcycles under dim ambient light conditions. Эксперт от Японии внес на рассмотрение неофициальный документ № 10, содержащий промежуточные результаты исследования по вопросу об использовании дневных ходовых огней (ДХО) на четырехколесных транспортных средствах для улучшения их видимости по отношению к видимости мотоциклов в условиях плохого внешнего освещения.
When illuminated, shall be sufficiently bright to be visible to the driver under both daylight and night time driving conditions, when the driver has adapted to the ambient roadway light conditions; в зажженном состоянии должен быть достаточно ярким, с тем чтобы водитель мог его видеть как в дневное, так и в ночное время в условиях управления транспортным средством, когда глаза водителя адаптируются к окружающим условиям освещения дороги;
Close drapes and blinds during daylight hours to minimize any ambient infrared light. В дневное время закрывайте шторы и жалюзи, чтобы свести к минимуму инфракрасный свет, проникающий с улицы.
This is all the more remarkable in light of the enormous – and still growing – disparities in compensation within US companies. Это кажется еще более поразительным в свете огромного и растущего неравенства в размере компенсаций в американских компаниях.
In the light of this information, the Panel recommends no award of compensation for the alleged currency loss despite the fact that the claimant submitted the banknotes to the Commission. С учетом этой информации Группа рекомендует не присуждать компенсацию за якобы понесенные потери валюты, несмотря на тот факт, что заявитель представил банкноты в Комиссию.
In light of the current status of unliquidated obligations for death and disability compensation, the estimates for the 2001/02 and 2002/03 periods have been reduced by some 60 per cent from the full requirement for the average number of military and civilian police personnel. С учетом нынешнего положения с непогашенными обязательствами по выплате компенсации в случае смерти или потери трудоспособности сметные ассигнования на периоды 2001/02 года и 2002/03 года были сокращены до уровня, составляющего примерно 60 процентов от полного объема соответствующих потребностей, устанавливаемого на основе средней численности военного персонала и персонала гражданской полиции.
Procedure and limits: ambient temperature 20°C; air speed in test chamber ≤ 1 m/s; burning time of the navigation light before the test ≥ 2 h; maximum allowable surface temperature according to Table 6: Процедура и ограничения: температура окружающей среды 20°С; скорость воздушного потока в испытательной камере ? 1 м/с; время термоэлектротренировки ходового огня до испытания ? 2 часа; максимальные значения допустимой температуры на поверхности указаны в таблице 6.
And he coined three terms, which are "focal glow," "ambient luminescence" and "play of the brilliants" - three very distinctly different ideas about light in architecture that all together make up this beautiful experience. И он придумал три термина, "акцентное освещение", "световая среда" и "игра света", очень разные идеи о свете в архитектуре, которые вместе создают это прекрасное ощущение.
In the light of this, the Panel now turns to consider whether the third instalment part two claims that seek compensation for the loss of, or damage to, military assets are compensable. В свете этого Группа переходит к рассмотрению вопроса о том, подлежат ли компенсации претензии второй части третьей партии, заявленные в связи с потерей военного имущества или причиненным ему ущербом.
In the light of these findings, the Panel concludes that the claimant has not established that it suffered a direct loss resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and recommends no award of compensation for this claim. На основании этих выводов Группа заключает, что заявитель не подтвердил факт понесенной им прямой потери, обусловленной вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта, и рекомендует не присуждать компенсации по этой претензии.
In the light of these findings, the Panel concludes that the claimant did not establish that such late payment penalties and debt service charges were a direct loss resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait and recommends no award of compensation in relation to this claim. Опираясь на эти выводы, Группа заключает, что заявитель не подтвердил, что заявленные им штрафные санкции в связи с просрочкой платежа и расходы на обслуживание долга являются прямой потерей, обусловленной вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта, и рекомендует не присуждать компенсации по этой претензии.
The Council gave preliminary consideration to the phasing-out of the Compensation Commission in the light of an information note prepared by the secretariat, dated 11 November 2004 and decided to keep this matter on its agenda. Опираясь на подготовленную секретариатом информационную записку от 11 ноября 2004 года, Совет в предварительном порядке рассмотрел вопрос о постепенном свертывании Компенсационной комиссии и постановил оставить этот вопрос в своей повестке дня.
The Court, inter alia, observed that the composition of the so-called compensation commission raises concerns since, in the light of the evidence submitted by the Cypriot Government, the majority of its members are living in houses owned or built on property owned by Greek Cypriots. Суд, в частности, отметил, что членский состав так называемой «комиссии по компенсации» вызывает озабоченность, поскольку в свете доказательств, представленных правительством Кипра, большинство ее членов проживают в домах, принадлежащих киприотам-грекам или построенных на земельных участках, принадлежащих киприотам-грекам.
For starting, run-up and hot-restrike tests and for the measurement of electrical and photometric characteristics, the gas-discharge light source shall be operated in free air with an ambient temperature of 25°± 5°C. Для проведения испытаний на зажигание, стабилизацию и повторное включение в разогретом состоянии, а также для измерения электрических и фотометрических характеристик газоразрядный источник света должен функционировать в условиях свободной циркуляции окружающего воздуха, имеющего температуру 25 + 5°C.
The light source in the energized state shall withstand ambient temperatures of- 25°C to + 55°C without damage. Источник света, находящийся под напряжением, должен выдерживать температуру окружающей среды от-25°С до + 55°С без каких-либо повреждений.
The Council continued to consider the issue of the non-use of the full amount of compensation awarded in the completion of the monitoring and assessment projects of the Government of Jordan and others, in the light of an information note prepared by the secretariat dated 2 December 2004. Опираясь на подготовленную секретариатом информационную записку от 2 декабря 2004 года, Совет продолжил рассмотрение вопроса о неполной освоенности присужденной в порядке компенсации суммы, предназначенной для завершения правительством Иордании и другими сторонами их проектов по мониторингу и оценке состояния окружающей среды.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!