Usage examples of "anybody else's" in English with translation to Russian

<>
And government spending is as good as anybody else's. В этом вопросе, расходы правительства ничуть не хуже, чем чьи-либо другие.
The government's money is as good as anybody else's. Деньги правительства ничуть не хуже, чем деньги кого бы то ни было другого.
He always puts on plastic gloves before he'll touch anybody else's keyboard. Он всегда надевает перчатки, прежде чем прикоснуться к чужой клавиатуре.
His tunic seemed to be a brighter shade of scarlet than anybody else's, so you could always pick him out, even at a distance. Его сюртук был более яркого оттенка алого, чем у других, так что его всегда можно было отличить даже на расстоянии.
You know what it's like when you put your kid on a ride - they're having the time of their life, you're just watching your own kid, not anybody else's. Шеф, вы же знаете, что происходит, когда сажаешь ребенка на карусель - у него счастья полные штаны, а вы просто следите за своим, а не за чужими.
The president doesn't see anybody. Президент никого не принимает.
For the duration of this contract you shall not sell any products of our competitors, neither on your own nor on somebody else's account. В течение всего времени срока договора Вы не будете продавать изделия наших конкурентов ни самостоятельно, ни по чужому почину.
Mother gets up earlier than anybody else in my family. Мать встаёт раньше, чем все остальные в моей семье.
Are you responsible for updating anyone else's address book? Вы несете ответственность за обновление чьей-либо адресной книги?
I will never tell it to anybody. Я никогда никому не скажу об этом.
With automated trading, otherwise known as algorithmic trading, a trader develops a trading strategy or implements someone else's trading strategy and this is then adopted by an automated trading system like Expert Advisors. Автоматическая торговля, также известная как алгоритмическая торговля, позволяет трейдерам разрабатывать торговую стратегию или использовать уже готовую. Эта стратегия в дальнейшем может применяться в системах автотрейдинга, таких как, например, Expert Advisors.
Whatever happens, I won't tell anybody about it. Никому не скажу, что бы ни случилось.
No investment philosophy, unless it is just a carbon copy of someone else's approach, develops in its complete form in any one day or year. Инвестиционная философия, если это только не переписанный под копирку дубликат чужих концепций и приемов, развивается, принимая окончательные формы, не в один день или даже год.
Was anybody else absent? Кто-нибудь ещё отсутствует?
Uncle Sam plays the gullible fool, insisting on paying everyone else's bar tab even though he is deeply in debt and his house is in foreclosure. Дядя Сэм играет роль доверчивого простофили, настаивая на том, чтобы платить за всех по счетам, хотя сам погряз в долгах, а его дом вот-вот отберут за эти самые долги.
He asked me whether anybody was there. Он спросил меня, был ли там кто-нибудь.
Liam Fox correctly noted that the U.S. "cannot continue to shoulder the burden of everyone else's defense" and "the European elements of NATO cannot expect the U.S. to come to our aid on every occasion." Лиам Фокс правильно заметил, что Соединенные Штаты «не могут и дальше нести на себе бремя военных усилий всех остальных», а «европейские члены НАТО не могут рассчитывать на то, что США будут приходить нам на помощь по каждому случаю».
Whatever happens, I'll not tell anybody about it. Никому не скажу, что бы ни случилось.
Your usage is not automatically fair use when you use copyrighted material you don’t own, even if you give credit to the copyright owner, post a disclaimer such as "no infringement intended," or add some original content to someone else's content. Включение материалов других пользователей в свои ролики не считается добросовестным использованием по умолчанию. Это актуально, даже если в видео указан автор исходного произведения, дана оговорка о нежелании нарушать авторские права или есть оригинальные материалы.
She didn't visit anybody. Она ни к кому не ходила.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!