Sentence examples of "as late as" in English

<>
As late as 1976, Leonid Brezhnev told the French president that communism would dominate the world by 1995. Уже в 1976 году Леонид Брежнев сказал французскому президенту, что к 1995 году коммунизм будет доминировать в мире.
As late as the fall of 1997 – after Asia's crisis already began! – the IMF and the US Treasury were still pushing all countries to open up their markets to international capital flows as quickly as possible. Еще осенью 1997 года – уже после того как в Азии начался кризис! – МВФ и Государственное Казначейство США все еще подталкивали все страны к открытию своего рынка для притока международного капитала – и как можно скорее.
(Until then, Assad was considered in the US media to be a relatively benign, albeit authoritarian, ruler, and then-Secretary of State Hillary Clinton noted as late as March 2011 that many in the US Congress regarded Assad as a reformer.) (До этого Асад рассматривался СМИ США как относительно безопасный, хотя и авторитарный, правитель, а затем, уже в марте 2011 года, госсекретарь Хиллари Клинтон отметила, что многие в Конгрессе США рассматривают Асада как реформатора.)
As late as the fifties, the big fad was the tapeworm pill. Еще в пятидесятые годы, большим увлечением были таблетки солитера.
Backward from scheduling date – Schedule production to start as late as possible. Назад от даты планирования – планирование производства на самую позднюю доступную дату.
Backward scheduling is used to schedule the production as late as possible. Планирование от конечной даты используется, чтобы запланировать начало производства на наиболее позднюю из возможных дат.
This store doesn't stay open as late as I'd like. Этот магазин открыт не так долго, как мне хотелось бы.
Backward from the scheduling date – Schedule production to start as late as possible. Назад от даты планирования – производство начинается как можно позже.
Backward – Use the backward scheduling direction to start the production as late as possible. Назад — используется для того, чтобы начать производство как можно позже.
Countries whose public finances seemed fundamentally sound as late as last year have come under severe fiscal pressure. Страны, чьи государственные финансы еще год назад казались чрезвычайно крепкими, попали под мощное налогово-бюджетное давление.
I don't even need a sundial to tell you that we're as late as yesterday's apologies. Тут и ежу без солнечных часов понятно, что мы опоздаем, и никто даже не соизволит извиниться.
As late as 1950, according to United Nations data, illiteracy was pervasive in Europe’s African and Asian colonies. Еще в 1950 году, согласно данным Организации Объединенных Наций, в европейских африканских и азиатских колониях неграмотность имела повсеместное распространение.
As late as 1992, IBM was known to say you couldn't possibly build a corporate network using Internet Protocol. Еще в 1992 году, IBM утверждала, что вам не удастся построить корпоративную сеть на протоколе IP.
"as late as 1966, he [Khrushchev] sent me New Year's greetings-which astonished me because I was on the brink of arrest. "в 1966 году он [Хрущев] прислал мне поздравления на Новый Год, что меня крайне удивило, так как я был на грани ареста.
In other words, even as late as the early summer of 2007, he was, like the Bush administration, in a state of denial. Другими словами, вплоть до событий позднего лета 2007 года, он, как и администрация Буша, отрицал происходящее.
As late as 1960, both total government spending (as a share of GDP) and the distribution of earnings were similar to those prevailing in the United States. В конце 1960-х годов государственные расходы (как процент ВВП) и распределение заработка были очень похожи на аналогичные показатели США.
As late as the 1980s, only two out of ten Taiwanese who studied in the US returned home, due to its bleak social, intellectual and political environment. Однако еще в 1980 году только двое из десяти тайваньцев, учившихся в то время в США, возвращались на родину из-за царившей там безрадостной социальной, интеллектуальной и политической обстановки.
Indeed as late as 1966 the existence of a customary rule of non-discrimination in international law applicable to a State's own nationals was a subject of controversy. И даже в 1966 году вопрос существования обычной нормы недопущения дискриминации в международном праве, применимой к своим гражданам того или иного государства, вызывал споры.
The notification for the last meeting had been late because replies relating to the final evaluation of the first training course had been received as late as February 2002. Уведомление о проведении последнего совещания было направлено с запозданием, поскольку ответы, касающиеся окончательной оценки первого учебного курса, поступили лишь в феврале 2002 года.
It is a double honour for me, since, as late as 28 April, I was privileged to lead another such delegation to brief the Council on developments in Côte d'Ivoire. Для меня это двойная честь, поскольку всего лишь 28 апреля мне была оказана честь возглавлять другую подобную делегацию, которая проинформировала Совет Безопасности о последних событиях в Кот-д'Ивуаре.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.