Exemplos de uso de "as per usual" em inglês

<>
I assume he's down in the mine, working his shift, as per usual. Полагаю он в шахте, отрабатывает свою смену, как обычно.
We just comin 'here to work in the dye room right there as per usual. А мы просто на работу идём в красильню, прямо туда, как обычно.
Anywho, I'll be home, crying in my shower, on the floor, fetal position, as per usual. Я буду дома плакать в душе на полу, свернувшись калачиком, как обычно.
As per usual, your page's title tag determines the large title displayed at the top of the webview screen in Messenger. Как обычно, тег title на вашей Странице определяет большой заголовок, который отображается вверху экрана веб-представления в Messenger.
I didn't receive my invitation, but I just assumed the American postal service had fallen down on the job, as per usual. Я не получила приглашение, но решила, что это американская почта, как обычно, не справилась со своей работой.
Traveling on a tourist visa, as per usual, he met with lesbian, gay, bisexual and transgender groups in several locations, apparently without incident. Приехав как обычно по туристической визе, он встречался с группами ЛГБТ в нескольких городах, причем без каких-либо инцидентов.
The Ninth Plan envisaged a reduction in the unemployment rate from an average of 1.87 % in the Eight Plan to an average unemployment rate of 1.66 % in the Ninth Plan as per Usual Status. Было предусмотрено также сокращение уровня безработицы в среднем в 1,87 %, фигурировавших в восьмом плане, до среднего показателя безработицы (обычный статус) на уровне 1,66 % в девятом плане.
As per the contract you are responsible for reimbursing these damages. Согласно договору Вы обязаны возместить нам ущерб.
As per contract we are sending you an initial supply of our product range. Согласно договоренности мы отправляем Вам основные образцы нашего ассортимента.
that the settlement of commissions is agreed with us and is paid as per contract. что расчет комиссионного вознаграждения будет согласовываться с нами и выплачиваться в соответствии с договором.
As per the most recent forecast from the Ministry of Economic Development and Trade, inflation in 2014 will amount to 6.5-7.5%, and will be even less next year, at 6.5%. Согласно последнему прогнозу Минэкономразвития, в 2014 году инфляция составит 6,5-7,5%, в следующем году и того меньше - 6,5%.
On Friday, three groups of medals were up for grabs at the tournament, but the Russians, as per tradition, were limited to just one bronze in the men’s 90kg class tournament. В пятницу на турнире разыгрывались сразу три комплекта наград, но россияне по традиции ограничились одной бронзой в мужском турнире до 90 кг.
Wired funds will be sent as per the customer's instructions. Банковский перевод будет отправлен по указанным в заявке реквизитам.
5. If it is a manual transfer, proceed with the transfer as per the details specified 5. Если ручной перевод, то совершаем перевод согласно выданным реквизитам
Will Draghi disappoint as per the December 4 meeting last year? Разочарует ли Драги так же, как в декабре минувшего года?
Trade spread = 3 pips, reduced spread as per the promotion = 1 pip Торговый спред = 3 пункта, снятый спред в рамках акции = 1 пункт
FxPro has the right to amend the above spreads according to market conditions as per the MT4 forex 'Terms and Conditions.' Компания оставляет за собой право изменять спреды в соответствии с рыночными условиями в рамках соглашения ‘Положения и условия торговли финансовыми инструментами’.
Any hedging trades in a single account or across multiple accounts will be cancelled as per the standard Terms and Conditions. Хеджированные сделки на едином или множественных счетах будут отменены в соответствии с общими Условиями.
Funds will be sent as per the customer's instructions. WEBMONEY перевод будет отправлен по указанным в заявке реквизитам.
As the volume, per Instrument of a client increases, the maximum leverage offered decreases accordingly; as per the table below. По мере роста объема торговли по инструменту, максимальное кредитное плечо соответственно снижается, как указано ниже в таблице.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.