Usage examples of "at a bare minimum" in English with translation to Russian

<>
Language, at a bare minimum, needs words, and the words have to be the same words that everyone else is using. Как минимум, для языка требуются слова, и больше того слова должны быть у всех одни и те же.
Note: 15-25 is only a bare minimum. Примечание: 15–25 — это минимальное возможное количество.
But if Wodehouse never embraces change, Orwell is all about change - and his dystopian 1984 world sees a vision of the future that reduces English to a bare minimum, with the aim of reducing emotions and thought to the same. Но если Вудхауз никогда не меняется, Оруэл одержим переменами, его антиутопия 1984 показывает будущее, в котором английский язык сведён к минимуму, чтобы вместе с ним, урезать эмоции и мышление.
On the contrary, the outcome represents a significant victory for the Tea Party’s minions, whose purpose seems to be to reduce government obligations and expenditures to a bare minimum (some object even to having a central bank), and to maintain President George W. Bush’s outrageous tax breaks for the wealthy. Напротив, результат стал значительной победой сторонников движения «чаепития», чьей целью, по-видимому, является снизить государственные обязательства и бюджетные расходы до абсолютного минимума (некоторые даже высказываются против существования центрального банка) и сохранить невероятные налоговые льготы для богатых, введенные президентом Джорджем Бушем-младшим.
Mastery of basic skills and a bare minimum of cultural literacy eludes vast numbers of our students. Огромное количество наших студентов не могут освоить базовые навыки и даже минимума культурной грамотности.
This proposal is based on a realistic assessment of the level of resources that may be acceptable to member States at this stage, but constitutes just a bare minimum of financial requirements to meet the ambitious proposals contained in the programme of work. Это предложение основано на реалистичной оценке уровня ресурсов, который может быть приемлем для государств-членов на данном этапе, однако представляет лишь незначительный минимум финансовых потребностей для удовлетворения далеко идущих предложений, содержащихся в программе работы.
Plan your app around requesting the bare minimum of read permissions at initial login and then any publish permissions when a person actually needs them, for example, when they want to create an Open Graph story from within the app. Запрашивайте минимум разрешений на чтение при начальном входе, а за разрешениями на публикацию обращайтесь, только если в них возникает необходимость, например, когда человек хочет создать в приложении новость Open Graph.
The president retained support of a bare majority of the Turkish population, but political polarization fomented internal violence. Президент сохранил поддержку незначительного большинства турецкого населения, но политическая поляризация в обществе вызвала внутренние волнения.
Did you give birth at home or at a maternity hospital? Вы рожали дома или в родильном доме?
In the rare case your app requires publishing permissions up front (for example, an app that does nothing but publish a person's mood to Facebook) only request the bare minimum read permissions at initial login. Иногда приложению изначально необходимы разрешения на публикацию, например, если оно предназначено только для того, чтобы люди делились сиюминутными впечатлениями на Facebook. Тогда запрашивайте при начальном входе минимум разрешений на чтение.
We've got a lot of players tonight but on the team sheet we have a bare fifteen. У нас сегодня много игроков но в заявочный лист едва набирается пятнадцать.
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
But if, in order to change our standards in a manner that stands a realistic chance of success, we focus on what we can expect everyone to do, there is something to be said for setting a donation of 1% of annual income to overcome world poverty as the bare minimum that one must do to lead a morally decent life. Но если для того, чтобы изменить наши стандарты таким образом, чтобы стало больше шансов достигнуть успеха, мы сконцентрируемся на том, что мы можем ожидать от каждого, то лучше всего установить размер пожертвования в 1% ежегодного дохода - в качестве минимума, который каждый должен выполнить, чтобы вести порядочную в нравственном отношении жизнь.
Are you not scared there might be a bare electrical wire down there? А вы не боитесь, что там провод оголенный?
He eats lunch at a cafeteria. Он обедает в кафетерии.
So Merkel did the bare minimum – just enough to prevent a meltdown, but far too little to put an end to the Greek or the broader euro crisis. В итоге, Меркель делала только базовый минимум – ровно столько, сколько было нужно, чтобы не допустить краха, но недостаточно, чтобы положить конец греческому кризису или кризису евро вообще.
And a bare foot? А след босой ноги?
He was educated at a public school. Он учился в частной школе.
To report that we are simply witnessing Swedish justice at work, one must be committed to doing no research – not even the bare minimum of picking up a phone. Чтобы заявить, что мы просто наблюдаем за шведским правосудием в действии, нужно намерено не проводить никаких расследований – даже таких минимальных, как поднять трубку телефона.
The British first-past-the-post electoral system provided Blair with a solid majority, whereas the German system of modified proportional voting gives Schröder plus his Green partners a bare (and possibly shaky) majority. Британская мажоритарная избирательная система предоставила Блэру твердое большинство в парламенте, в то время как немецкая система модифицированного пропорционального голосования дает Шредеру и его партнерам из партии Зеленых лишь незначительное (и, возможно, непрочное) большинство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!