Sentence examples of "back draught" in English

<>
Teachers shouldn't fall back on their authority. Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
Shut the door! There is a draught here! Закрой дверь! Здесь сквозняк!
She will come back from school by six o'clock. Она вернется из школы к шести часам.
Key questions we think Draught could answer include: when will the plan actually start, is it actually open-ended, and will the ECB be happy to buy bonds with negative yields. Ключевые вопросы, на которые, вероятно, ответит Драги, следующие: когда действительно начнется программа, является ли она бессрочной, и устроит ли ЕЦБ покупать облигации с отрицательной доходностью.
I've just come back from Sweden. Я только что вернулся из Швеции.
Unless Draught shocks the market by taking a less dovish stance than expected, we think the EUR could struggle from here. Если Драги не шокирует рынок, заняв менее «голубиную» позицию, чем ожидалось, то, на наш взгляд, EUR может начать испытывать затруднения.
Come back to me. Вернись ко мне.
The draught I gave her was enough to sedate a horse. Я ей дала столько, что можно было успокоить лошадь.
I'll call them tomorrow when I come back. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
Stop making a draught, or the child will get a chill. Прекратите сквозняк, а то ребенка простудите.
Please step back. Пожалуйста, отойдите.
I'll make up a draught for you to take at night. Я приготовлю вам микстуру на ночь.
He came back from Canada. Он вернулся из Канады.
You receive a draught of beer with great pleasure. Ты берёшь разливное пиво, с большим удовольствием.
"When did you return?" "I came back the day before yesterday." «Когда вы вернулись?» «Позавчера.»
This needs fresh air, some draught beer, and all will be well again! Вам нужен чистый воздух, пльзеньское бочковое и все будет хорошо!
My father came back from Osaka last week. Мой отец вернулся из Осаки на прошлой неделе.
But this preposterous manoeuvre lays the groundwork for a final shot that’s so intensely chilling, it as if a draught of arctic air is rolling off the screen and through the audience’s bones. Но этот экстравагантный ход закладывает основу для финальных кадров, которые так леденят душу, что кажется, будто зрителя насквозь пронизывает вырвавшаяся с экрана струя арктического холода.
My teacher's word often come back to me. Мне часто вспоминается слова моего учителя.
“(i) For a vessel not used for cargo, in particular a passenger vessel, units of account per cubic metre of displacement at maximum permitted draught, increased for vessels equipped with mechanical means of propulsion by units of account per kW of power of the machines providing the propulsion; для судна, не предназначенного для перевозки грузов, в частности для пассажирского судна,- расчетных единиц на каждый м3 водоизмещения при максимально разрешенной осадке, а для судов, оснащенных механическими двигательными установками,- дополнительно расчетных единиц за каждый кВт мощности их двигательных установок;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.