Exemplos de uso de "be out of bearing" em inglês

<>
Next week, I'll be out of office attending a meeting about dealing with difficult clients. На следующей неделе меня не будет в офисе, так как я буду на встрече по работе с трудными клиентами.
This large sofa would be out of place in a small room. Этот большой диван будет неуместен в маленькой комнате.
The door will not open; lock must be out of order. Дверь не открывается; наверно, замок сломался.
Fifteen more minutes and I'll be out of here. Ещё пятнадцать минут - и я свободен.
You must be out of your mind Ты, должно быть, не в себе
you'll never be out of the loop again Больше Вы никогда не останетесь за бортом
Any of the material on our site may be out of date at any given time, and we are under no obligation to update such material. Любые из представленных на нашем сайте материалов могут быть неактуальными на определенный момент времени, и мы не принимаем на себя обязательств по обновлению данных материалов.
Nonetheless there could be a bigger-than-usual move in EUR/USD on a disappointing number because the usual sources of EUR supply – European market participants – will be out of the market for the Good Friday holiday. Возможно движение больше чем обычно, особенно касаемо пары EUR / USD, потому, что обычные источники обеспечения EUR - Европейские участники рынка - будут вне рынка на праздник Страстной пятницы.
Then, we were waiting for the European Central Bank meeting to be out of the way and we recommended that some caution should be taken going into that meeting. Тогда мы ждали, чем закончится заседание Европейского Центрального Банка, и рекомендовали соблюдать осторожность накануне этой встречи.
Furthermore, First Solar is scheduled to report its next batch of earnings this Friday and from a trading perspective I want to be out of the stock. Более того, First Solar на этой неделе, в пятницу, публикует отчет по прибылям, поэтому я предпочитаю закрыть все позиции по акциям этой компании.
In and out may be out of the money «Туда и обратно» может означать «обратно без денег»
Former CEO Mikhail Khodorkovsky may be out of prison by Olympic time. Глава ЮКОСа, большой нефтяной компании, Михаил Ходорковский, может быть освобожден из тюрьмы к Олимпиаде.
If things heat up, political and military interference won't be out of the question. Если обстановка накалится, то в таком случае нельзя будет полностью исключить возможность ее политического и военного вмешательства.
The risk is that it would fail and Draghi would be out of bullets, given the euro area lacks a U.S.-style unified debt market and bond yields are already low. Но риск состоит в том, что такая политика может провалиться, и у Драги закончатся патроны, поскольку у еврозоны отсутствует единый рынок долгосрочного кредита типа американского, а доходность по ценным бумагам и без того мала.
He's overwhelmingly likely to do so next month, and there's little doubt that he'll be declared winner of the March election, but his aides appear to be out of creative ideas for a non-boring reenthronement. Вероятнее всего, он сделает это в ноябре, и нет почти никаких сомнений в том, что он победит на мартовских выборах, однако у его помощников, по всей видимости, закончились креативные идеи для нескучного переизбрания.
France temporarily conducted an extremely aggressive foreign policy, until Nicholas Sarkozy, unpopular in large measure because of his penchant for interventionism, got clobbered in an election: his successor has said that combat forces will be out of Afghanistan by the end of the year and is at loggerheads with Angela Merkel on the appropriate way to solve the Eurozone crisis. Франция какое-то время проводила крайне агрессивную внешнюю политику, пока Николя Саркози, утративший популярность в значительной мере из-за своей склонности к интервенционистской политике, не потерпел поражение на выборах. Его преемник заявляет, что французские войска будут выведены из Афганистана к концу года, и он - уже на ножах с Ангелой Меркель в вопросе о том, как выходить из кризиса еврозоны.
If your console was repaired or you used the license transfer tool to transfer licenses from one console to another, the locally stored licenses might be out of date. После ремонта консоли или переноса лицензий с одной консоли на другую, локально хранящиеся лицензии могут устареть.
If so, the locally stored licenses for the content might be out of date. В этом случае локально хранимые лицензии могли устареть.
This is especially useful for increasing the lifetime value of a customer as they may be out of the purse market immediately after making a purchase, but could still be interested in shoes from the same business. Такой подход особенно полезен для повышения показателя ценности клиентов, поскольку они могут сразу же прекратить поиски сумок после покупки, но все еще интересоваться обувью от той же компании.
If none of the previous steps resolved your problem, you might be out of space on your computer. Если все вышеперечисленные шаги не помогли решить проблему, возможно, на компьютере недостаточно места для сохранения файлов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.