Beispiele für die Verwendung von "biographies" im Englischen

<>
The revolution and its leaders were idolized, and falsified reputations and biographies were created. Проводилась идеализация революции и ее вождей, создавались ложные репутации и биографии.
History is not an idyll and politicians' biographies do not read like the lives of the saints. История - не идиллия, и биографии политиков не похожи на жития святых.
In its struggle with this counter-history, the regime is trying to nationalize personal stories and biographies. В своей борьбе с этой контр-историей режим пытается национализировать личные истории и биографии.
In large bookstores across Russia, a huge number of political biographies and histories portray Stalin and his era. В больших книжных магазинах по всей России продается огромное количество политических биографий и исторических книг, изображающих Сталина и его эру.
“But these social-media accounts, they didn’t look right — their aggression, persistence, biographies, speech patterns and synchronization were unnatural.” — Но эти пользователи в социальных сетях казались какими-то не такими — их агрессия, настойчивость, биографии, речевые обороты и синхронизация были неестественными».
Biographies about Putin popular with the Washington foreign policy elite have stressed this aspect of his biography, often to the exclusion of other key factors. В популярных среди вашингтонской внешнеполитической элиты биографиях Путина подчеркивается именно этот аспект его биографии, а другие ключевые факторы зачастую замалчиваются.
That same report on the assessment, though, also noted that the report was seven pages in total, three of which were dedicated to biographies of the assessment’s authors. Однако в тех же выводах анализа отмечается, что сам доклад объемом всего в семь страниц, три из которых посвящены биографиям его авторов.
An international project, coordinated in Finland by the Roma Training Unit of the National Board of Education, concerning the compiling and publishing of biographies of Roma was completed in 2000. В 2000 году был завершен международный проект по составлению и публикации биографий рома, координатором которого в Финляндии являлся Отдел по подготовке рома Национального совета по вопросам образования.
“Illegals like Rudolf Abel and Konon Molody” – the Cold War spy known in Britain as Gordon Lonsdale – “became such national heroes that the External Intelligence Service, or SVR, still posts their biographies on its Web site.” — Нелегалы вроде Рудольфа Абеля и Конона Молоди [шпиона времён «холодной войны», которого в Великобритании знали под именем Гордон Лонсдейл] становились национальными героями, Служба внешней разведки даже разместила их биографии на своём сайте».
There would be no eulogies for Bob no photographs of his body would be sold in sundries stores no people would crowd the streets in the rain to see his funeral cortege no biographies would be written about him no children named after him. На могиле Боба не было надгробных речей фотографии его тела не продавались в магазинах толпа не стояла под дождём, чтобы увидеть его похоронную процессию его биография так и не будет написана и в его честь не станут называть детей.
When the 2002 Bouton Report encouraged several companies to provide a wide array of information on, among others, the composition of Corporate Boards, their charters and the biographies of their members, a number of companies complied, for example: Air Liquide, BNP Paribas, Renault, Schneider, Société Générale and Sodexho. когда в докладе Бутона 2002 года нескольким компаниям было предложено обнародовать большой объем информации, касающейся, среди прочего, состава корпоративных советов, их уставов и биографий их членов, ряд компаний откликнулись на это предложение, в том числе " Эр ликид ", " БНП Париба ", " Рено ", " Шнайдер ", " Сосьете женераль " и " Содексо ";
The Rules for Application of the Law on Control of Foreign Trade in Arms and Dual-Use Goods and Technologies contain as a mandatory condition for obtaining a license for foreign trade in arms the submission of List of the natural persons directly involved in the said activity, including biographies and personnel references, conviction status certificates and specimen of their signatures, approved by the national security authorities. В Правилах применения Закона о контроле за внешней торговлей оружием и товарами и технологиями двойного назначения в качестве обязательного условия для получения лицензии на внешнюю торговлю оружием предусмотрено представление списка физических лиц, непосредственно занимающихся такой деятельностью, включая биографии и служебные характеристики, информацию о судимости и образцы подписей, заверенные национальными органами безопасности.
Putin biography raises risk for author Биография Путина представляет угрозу для ее автора
Saakashvili’s biography has seen numerous turns. В биографии Саакашвили было множество неожиданных поворотов.
What, am I producing an AE biography about them? Да откуда я знаю, я что пишу их биографию что ли?
To know precisely, I consult a biography of Kant. Чтобы знать наверняка, я "проконсультируюсь" с биографией Канта.
There was a nasty biography written about you by someone. Кто-то написал о Вас пакостную биографию.
Yeah, his whole biography's Written on him in ink. Да, вся его биография написана на нем чернилами.
His biography spans the globe; she hails from provincial East Germany. Биография Обамы охватывает весь мир; Меркель родом из провинциальной Восточной Германии.
But now you will; we put a biography of James Watt in. Теперь о нём можно узнать больше - мы включили в книгу его биографию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.