Ejemplos de uso de "black history month" en inglés con traducción al ruso

<>
The precursor to that Festival was the 1965 American Festival of Negro Arts, which was organized by Dr. Pritchard as the first Black History Month Observance. Этому фестивалю предшествовал проведенный в 1965 году Американский фестиваль негритянского искусства, который был организован д-ром Причардом в рамках проведения первого месячника истории черного населения.
The Mathieu Da Costa Awards Programme was announced by the Minister of Canadian Heritage and the Secretary of State (Multiculturalism) (Status of Women) in February 1996 to mark the Parliament of Canada's official designation of February as Black History Month. Программа премий имени Матью Да Кошта была объявлена министром по вопросам канадского наследия и государственным секретарем (по вопросам многообразия культур и положению женщин) в феврале 1996 года в связи с тем, что парламент Канады официально объявил февраль месяцем истории чернокожего населения.
Ministers for Women hosted a reception at Lancaster House as part of Black History Month to celebrate the achievements and contribution that black women have made to British Society in areas such as the economy, politics, law, medicine, arts, community activities and public services. Министры по делам женщин организовали в Ланкастер-Хаусе прием в рамках проведения Месяца истории черного населения для того, чтобы отметить достижения и вклад черных женщин в развитие британского общества в таких областях, как экономика, политика, право, медицина, искусство, общинная деятельность и общественные службы.
Shelby's Internet history from the last month. Интернет-история Шелби за последний месяц.
But LISA could see the final stages of two super-massive black holes earlier in the universe's history, the last 15 minutes before they fall together. Но ЛИКА может увидеть финал слияния двух супертяжелых черных дыр, начавшегося уже очень давно: последние 15 минут этого действия.
"The trade zone likely will not deliver the advertised results and, in the end, will do almost nothing to justify the political and fiscal capital expended in the effort," Egypt expert Robert Rook, director of interdisciplinary studies and a professor of history at Towson University, told me this month. «Торговая зона, вероятнее всего, не принесет заявленных результатов и в конечном итоге не поможет оправдать потраченный политический и финансовый капитал», — сказал эксперт по Египту Роберт Рук (Robert Rook), директор программы междисциплинарных исследований и профессор истории Таусоновского университета.
For black women like Mitchell who have studied race, gender and sexuality in U.S. history, there is no dichotomy between issues regarding race and gender. Для чернокожих женщин, как Митчелл, которые изучали вопросы расы, гендера и сексуальности в истории США, нет дихотомии между вопросами, касающимися расовой принадлежности и гендера.
One interpretation of financial crises is that they are, in Nassim Taleb’s phrase, “black swan” events – unplanned and unpredictable occurrences that change the course of history. Одна из интерпретаций финансовых кризисов заключается в том, что они являются, по словам Нассима Талеба, «неординарными» происшествиями, как черные лебеди в природе, – незапланированными и непредсказуемыми событиями, которые изменяют ход истории.
Despite the fact that the majority black population of Barbados did not suffer the fear afflicting blacks who formed a minority in certain countries, blacks in Barbados were subject to more subtle forms of racism, which they did not even recognize and whose source lay in their history of socialization. Несмотря на то, что составляющее большинство чернокожее население Барбадоса не испытывает того страха, который испытывают чернокожие люди, образующие меньшинство в некоторых странах, чернокожие на Барбадосе подвергаются более утонченным формам расизма, которые они даже и не воспринимают как расизм и корни которого лежат в их истории социализации.
The crowd’s looking for a modest rise in December, which would keep the year-on-year trend in the black for the fourth consecutive month. В этом случае годовое значение останется в положительной территории четвертый месяц подряд.
For example, a customer viewed multiple colors of the same shoe, but chose to only buy a black pair of shoes and is unlikely to buy the brown version in the next month. Например, клиент посмотрел туфли одной модели разного цвета и решил купить пару только черного цвета, и маловероятно, что этот клиент купит туфли коричневого цвета в следующем месяце.
Protesters on Black Friday demanded a salary increase and complained that the cost of medical insurance provided by the corporation went from 30 to 100 dollars a month. Участники акций в "Черную пятницу" требовали повысить зарплату и сетовали на то, что стоимость медицинской страховки, предоставляемой корпорацией, подскочила с 30 до 100 долларов в месяц.
This is a great day in the history of black people in Raleigh. Это - великий день в истории черных людей города Роли.
August has been a dangerous month in European history, but this year it could be the turning point for the eurozone – and perhaps for the world economy. Август всегда был опасным месяцем в европейской истории, но в этом году он может стать поворотной точкой для еврозоны и, возможно, для мировой экономики.
It was also cooperating with India on the Tel-Aviv University Ultraviolet Imaging Experiment (TAUVEX) project, whose aim would be to solve astrophysical questions relating to star formation, history of galaxies and black holes. Израиль также сотрудничает с Индией в рамках проекта Тель-авивского университета " Эксперимент по формированию УФ-изображений ", целью которого является нахождение ответов на некоторые вопросы астрофизики, связанные с образованием звезд, историей галактик и черными дырами.
No country's history can be written in black and white. But in the long run China cannot avoid this reckoning. Но история не бывает черно-белой и, в конечном счете, Китай не сможет избежать того, через что прошли многие другие страны.
However, the long history of apartheid, which deprived the black majority of access to quality education, among other basic rights, has resulted in fewer than the desired number of qualified persons with disabilities: the rate of employment at present stands at 1 per cent. Однако, ввиду того что апартеид на протяжении длительного периода времени лишал черное большинство доступа к качественному образованию, а также к другим основным правам, квалифицированных инвалидов оказалось меньше, чем хотелось бы: показатель занятости составляет в настоящее время 1 процент.
what it means now, at this point in history, as we define and redefine culture, black culture specifically in my case, but culture generally. Что это значит сейчас, в данный исторический момент, по мере того, как мы определяем и переопределяем культуру, "чёрную" культуру в моем случае и культуру вообще.
3. Payments are made on the first day of each month with the comment "Rebate" in the account history. 3. Выплаты производятся 1-го числа каждого месяца в виде балансовой операции с комментарием "Rebate" на счёт клиента.
Writing in The New York Times earlier this month, Paul Schroeter, an emeritus professor of history, argued that open diplomacy is often “fatally flawed,” and gave as an example the need for secret negotiations to reach agreement on the Treaty of Versailles. Написав ранее в этом месяце статью в «Нью-Йорк Таймс», Пол Шретер, заслуженный профессор истории, приводил доводы о том, что открытая дипломатия часто «фатально бракованная», и приводил в качестве примера необходимость секретных переговоров, для того чтобы достичь соглашения по Версальскому договору.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.