Exemplos de uso de "blundering" em inglês

<>
The Ukrainian financial authorities' blundering has worsened the country's already desperate economic situation. Грубые промахи украинских финансовых органов ухудшили и без того отчаянную экономическую ситуацию в стране.
Many pundits would have one believe that Ireland would have pulled through unscathed absent Germany's blundering statements. Многие "мудрецы" пытались нас убедить, что Ирландия вполне протянула бы и без неловких заявлений Германии.
After the USSR collapsed, Ukraine possessed an inefficient and militarised industrial base and a blundering bureaucracy. После распада СССР мы получили в собственность неэффективную, милитаризованную промышленность и неумелый бюрократический аппарат.
Simply put, there are no brakes that could stop the global economy from blundering into another financial crisis. Проще говоря, отсутствовали тормоза, которые могли бы остановить глобальную экономику от провала в другой финансовый кризис.
They were even embarrassed by the president’s recurrent international faux pas, from crotch-scratching to his blundering English. Им было стыдно за бестактность и ляпы своего президента на международной арене – как он на людях чесал мошонку и говорил на плохом английском.
That would be a severe setback for the EU; for the British, blundering through history, it would be a veritable disaster. Это было бы серьезным ударом по ЕС и англичанам и, игнорируя советы истории, стало бы настоящим бедствием.
Against this background, he is approached by two blundering Chinese executives intent on acquiring the American company’s top-of-the-line insulation technology. И тут к нему обращаются два неуклюжих китайских предпринимателя, которые хотят получить информацию о новейших изоляционных технологиях его американской фирмы.
With luck, a new breed of wily and agile Italian leaders will out-maneuver the blundering German dinosaurs, whose outdated rules and doctrines are leading the EU toward extinction. Если повезёт, новое поколение хитрых и ловких итальянских лидеров сможет обыграть неповоротливых немецких динозавров, чьи устаревшие правила и доктрины ведут ЕС к вымиранию.
What follows is Adaptation, the story of the blundering Oleg Menshov, an American spy with impeccable Russian (played by the well-known Russian actor Leonid Bichevin), who is sent to embed in state gas giant Gazprom. Так начинается «Адаптация» — история Олега Меньшова, незадачливого, но безупречно владеющего русским языком американского шпиона (которого играет известный российский актер Леонид Бичевин), посланного внедриться в российскую государственную газовую компанию «Газпром».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.