Exemplos de uso de "bow bridge" em inglês
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.
В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
The laser is mounted facing the bow, and can be fired in several modes – from a dazzling warning flash to a destructive beam – and can set a drone or small boat on fire.
Она смонтирована на носу корабля, и залпы из нее могут производиться несколькими способами — от ослепляющего яркого света до разрушительного луча, способного поджечь беспилотник или небольшой катер.
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
Мост между Данией и Швецией составляет почти 5 миль в длину.
One day they might have to bow to the inevitable, but the longer the inevitable can be delayed, the better.
Однажды, возможно, им придется смириться с неизбежным, но чем дольше неизбежное удается откладывать, тем лучше.
Ukraine must agree on a lower price with Russia within a month or bow to International Monetary Fund demands for a 30 percent jump in household gas fees, Deputy Prime Minister Serhiy Tigipko said Jan. 11 amid signs of rising tensions between the two nations.
Украине необходимо договориться с Россией о снижении цены на газ в течение месяца или выполнить требование Международного валютного фонда и повысить на 30 % тарифы на топливо для домохозяйств, заявил 11 января вице-премьер Сергей Тигипко, на фоне предположительно повысившегося накала дискуссии между двумя странами.
She refuses to bow to calls to put an upper limit on refugee numbers, saying she’ll give diplomacy one more month, until the next EU summit, to achieve a reduction in the flow.
Она отвергла призывы установить верхнюю границу числа беженцев, заявив, что она даст дипломатии еще один месяц, до следующего саммита Евросоюза, на разработку мер по сокращению притока мигрантов.
He always distrusted Gorbachev – he considered him an unreconstructed Communist who was simply forced to bow to adverse circumstances.
Он никогда не доверял Горбачеву: он считал его убежденным коммунистом, который просто был вынужден прогнуться под давлением неблагоприятных обстоятельств.
After focusing almost exclusively on foreign policy since early 2014, the need to get the economy back into gear is forcing the Russian president to face a painful choice: bow to the demands of the markets or protect his Kremlin-centered system.
С начала 2014 года Путин был сосредоточен исключительно на внешней политике, однако теперь необходимость включить нужную передачу в экономике ставит его перед болезненным выбором: уступить требованиям рынка или защитить свою систему, центром которой является Кремль.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie