Ejemplos del uso de "bumping" en inglés
Bump into your old boss, build a sandcastle together, and he welcomes you back with open arms?
Случайно натолкнешься на своего бывшего босса, вы вместе построите песочный замок, и он примет тебя с распростертыми объятьями?
So you wander around in the darkness, and you bump into something, and it feels like it's made of stone.
И вот вы бродите в темноте, наталкиваетесь на что-то, что кажется сделанным из камня.
There's a bit of randomness here too because, when I was beginning Independent Diplomat, I went to a party in the House of Lords, which is a ridiculous place, but I was holding my drink like this, and I bumped into this guy who was standing behind me.
Здесь также присутствует доля случайности, потому что, когда я только начинал создавать "Независимого Дипломата", я попал на прием в Палате Лордов, совершенно нелепое место, но я держал свой бокал вот так и натолкнулся на парня, который стоял прямо за мной.
I bumped her leg, and she said I gave the sign to quit.
Я ударила её по ноге, а она сказала, что я подала знак об окончании.
More boring, but you still have that kind of colliding and bumping.
Более скучновато, но вы все равно сможете сталкивать и толкать их.
So maybe Tomas isn't above bumping off one of his own.
Так, может, Томас не смог справиться со смертью своего напарника.
We need those things too, but we're also bumping up against their limits.
Конечно же, без них тоже не обойтись, но не будем забывать о том, как они могут ограничить нас.
Him so dumb he can hardly walk through a door without bumping his head.
Он такой тупой, что с трудом может пройти в дверь не ударившись головой.
Even a fool is going to notice that somebody is bumping off the bad guys.
Даже идиот рано или поздно сообразит, что кто-то убивает всех нарушителей закона.
This year, Vice President Joe Biden did the honors, bumping the US representation up a notch.
В этом году вице-президент Джо Байден имел честь сыграть эту роль, подняв представительство США на ступеньку выше.
Europe favors them by bumping them to the head of waiting lists and giving tax breaks to capital.
Европа поощряет их, перемещая их на первые места в очередях и давая налоговые льготы капиталу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad