Ejemplos de uso de "call forward no reply" en inglés con traducción al ruso

<>
The threat was carried out: this country has put forward no proposal. Угроза была выполнена: эта страна не выдвинула никакого предложения.
In this context, forces that may be called upon from Kosovo will, under arrangements made by the Joint Force Commander, be pre-identified and procedures for call forward and movement identified, agreed and practised. В этой связи должны быть заранее определены силы, которые могут быть вызваны из Косово на условиях, заранее оговоренных командующим Объединенной группировки войск, и должны быть выработаны, согласованы и официально оформлены процедуры вызова и переброски резервов.
There is no reply Нет ответа
The authors put forward no new facts beyond those already set out in their application to the Court, and are simply bringing the same complaint before a different international authority. В своем сообщении авторы не приводят никаких новых фактов по сравнению с теми, которые были уже изложены в жалобе, представленной в Суд, и ограничиваются обращением с той же жалобой к другой международной инстанции.
There's no reply at her home. У нее дома никто не отвечает.
I sent a cable to the ship but I've had no reply. Я послала телеграмму на корабль, но мне не ответили.
~ You make no reply to my suggestion. Ты не ответил на мое предложение.
Berkane said that he had sent a memorandum to Ishihara in February to ask the governer to apologize but he had as yet received no reply from Ishihara. Беркан отправил в феврале в Ишихару меморандум с просьбой к правителю извиниться, но до сих пор не получил ответа из Ишихары.
No reply. Нет ответа.
In its observation of 2000 on Convention No. 138, the Committee noted that the Government's report contains no reply to previous comments. В своем замечании 2000 года, касающемся Конвенции № 138, Комитет отметил, что в докладе правительства не содержится ответа на предыдущие комментарии.
No reply had been received by 18 November 1999, the date of the independent expert's visit to “Somaliland”. К 18 ноября 1999 года, т.е. на дату посещения " Сомалиленда " независимым экспертом, ответа получено не было.
The Committee's 1998 observation on Convention No. 88 noted that the Government's report contained no reply to the Committee's previous comments. В своем замечании 1998 года по Конвенции № 88 Комитет отметил, что в докладе правительства не содержится ответа на предыдущие замечания Комитета.
In an observation of 2000 on the Radiation Protection Convention, 1960 (No. 115), the Committee noted that the Government's report contained no reply to previous comments. В замечании 2000 года, касающемся Конвенции о защите от радиации 1960 года (№ 115), Комитет отметил, что в докладе правительства не содержится ответа на предыдущие комментарии.
Since no reply was received, on 28 June 2006 the Chairperson-Rapporteur of the Working Group sent a letter informing the Permanent Representatives of the two Governments that the Working Group will consider the case during its forthcoming forty-sixth session from 28 August to 1 September 2006. Поскольку никакого ответа получено не было, 28 июня 2006 года Председатель-Докладчик Рабочей группы направил письмо, информирующее Постоянных представителей обоих правительств о том, что Рабочая группа будет рассматривать этот случай на своей предстоящей сорок шестой сессии с 28 августа по 1 сентября 2006 года.
Cuba had responded positively but, to date, he had received no reply from the United States. Куба ответила позитивно, но к настоящему времени он пока не получил какого-либо ответа от Соединенных Штатов.
To date, no reply has been received, despite a letter sent in September 2007 by the CAT member acting as Rapporteur for follow-up. Вплоть до настоящего времени, несмотря на письмо, направленное в сентябре 2007 года членом КПП, выполняющим функции Докладчика по последующим мерам, никакого ответа получено не было.
In 2006, the Ministry of Gender and Family had sent a letter to the Speakers of the Special Majlis and the People's Majlis indicating that it wished to conduct workshops on gender issues, but it had so far received no reply. В 2006 году Министерство по гендерным вопросам и делам семьи направило письмо спикерам Специального меджлиса и Народного меджлиса, указав, что оно хотело бы провести практические семинары по гендерной тематике, однако до сих пор не получило от них ответа.
If the complaint is dismissed or if the citizen receives no reply within a month from the date of its submission, he is entitled to bring the complaint before a court. Если гражданину в удовлетворении жалобы отказано или он не получил ответ в течение месяца со дня ее подачи, он вправе обратиться с жалобой в суд.
Since no reply arrived, on 28 June 2006 the Chairperson-Rapporteur of the Working Group sent a letter informing the Permanent Representatives of the two Governments that the Working Group would consider the case during its forthcoming forty-sixth session from 28 August to 1 September 2006. Поскольку никакого ответа получено не было, 28 июня 2006 года Председатель-Докладчик Рабочей группы направил письмо, информирующее постоянных представителей обоих правительств о том, что Рабочая группа рассмотрит этот случай на своей предстоящей сорок шестой сессии с 28 августа по 1 сентября 2006 года.
No reply from the Government has been received to date; До настоящего времени от правительства не было получено никакого ответа;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.