Verwendungsbeispiele von "cannot stand" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
otherwise they cannot stand the test of reality. в противном случае они не могут выдержать испытание реальностью.
But this foundation of rules turned out to be an illusion: principles always need the support of power; otherwise they cannot stand the test of reality. Однако эта основа правил оказалась иллюзией: принципы всегда нуждаются в поддержке власти; в противном случае они не могут выдержать испытание реальностью.
An empty bag cannot stand upright Пустой мешок стоять не будет
a house divided against itself cannot stand. разобщенное правительство не может функционировать.
The outside world cannot stand idly by. Остальной мир не может праздно стоять в стороне.
We cannot stand quiet and watch people starve. Мы не можем спокойно смотреть, как люди голодают.
In a global race, one cannot stand still. В глобальной гонке, никто не может стоять на месте.
Democracies built on unwilling foundations, however, cannot stand. Тем не менее, демократии, построенные на нежелающих демократии основаниях, не способны устоять.
A West that is divided in this crisis cannot stand. Запад, расколотый данным кризисом, не сможет выстоять.
A house divided against itself cannot stand, said Abraham Lincoln. "Дом, разделенный надвое, не сможет устоять", - сказал Авраам Линкольн.
Abraham Lincoln was right: a house divided against itself cannot stand. Авраам Линкольн был прав: разобщенное правительство не может функционировать.
But, in my thinking and empirical research, this fashionable hypothesis cannot stand. Однако, согласно моему мнению и практическим исследованиям, эта модная гипотеза не является основательной.
For Abraham Lincoln was right: a house divided against itself cannot stand. Авраам Линкольн был прав: разобщенное правительство не может функционировать.
The international community cannot stand by and watch as the situation deteriorates. Международное сообщество не может оставаться в стороне и наблюдать, как ситуация продолжает ухудшаться.
The furious opposition of social policy advocates to free trade, however, cannot stand scrutiny. Однако, яростная оппозиция защитников социальной политики свободной торговле не выдерживает тщательного анализа.
I cannot stand by while another woman my son loves addles herself to an early grave. Я не могу бездействовать, когда ещё одна любимая женщина моего сына доводит себя до преждевременной смерти.
It has already been pointed out that in this rapidly changing world companies cannot stand still. Уже отмечалось, что в этом быстро меняющемся мире ни одна компания не может стоять на месте.
Governments around the world cannot stand by and watch that game play out across the world's energy lifeline. Правительства стран всего мира не могут стоять в стороне и смотреть на то, как в эту игру играют на энергетической линии жизни мира.
Although regions can play an important role within the EU, they cannot stand in as an alternative to member states. Хотя регионы могут играть важную роль внутри ЕС, они не могут становиться альтернативой государствам-членам союза.
We are convinced that, as President Bush said a few days ago in this Hall, we cannot stand by and do nothing while dangers gather. Мы убеждены в том, как сказал несколько дней назад президент Буш в этом Зале, что мы не можем быть пассивными наблюдателями и бездействовать перед лицом нарастающей опасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!