Exemples d'utilisation de "carry-save adder" en anglais

<>
Save as specifically provided by the FCA, your firm may only carry out margined or contingent liability transactions with or for you if they are traded on or under the rules of a recognised or designated investment exchange. Кроме случаев, специально определенных УФН, ваша компания может проводить только операции с маржой или операции, несущие непредвиденные обязательства, если они проходят по правилам признанной и обозначенной инвестиционной биржи.
Indeed, US officials know how to cripple Syria’s economy through its Lebanese lung, and they are confident that Russia will not shower the regime in Damascus with funds in order to save and resuscitate it, and that the Iranian economy would not be able to carry such a burden for much longer. Действительно, официальные лица США прекрасно знают, как можно придушить сирийскую экономику через ее ливанское легкое, и совершенно уверены, что Россия не собирается осыпать режим в Дамаске финансовой помощью, чтобы спасти и возродить его, а иранская экономика не сможет долго нести эту ношу.
My Lord, wouldn't something like The Black Adder sound better? Может, Черная Гадюка будет лучше звучать?
We couldn't carry out our project because of a lack of funds. Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств.
He risked his life to save her. Он рисковал жизнью, чтобы спасти её.
It's the adder beneath the rose, isn't it? Разве под розой нельзя обнаружить аспида?
It's time to carry out the plan. Пора привести план в исполнение.
You should always save money for a rainy day. Всегда стоит иметь немного денег на черный день.
At long range, the Su-35 can use K-77M radar-guided missiles (known by NATO as the AA-12 Adder), which are claimed to have range of over 120 miles. На большой дальности Су-35 может применять ракеты РВВ-АЕ, или Р-77 с активной радиолокационной головкой самонаведения (по классификации НАТО AA-12 Adder), которые имеют дальность пуска почти 200 километров.
I forced him to carry the suitcase. Я обязал его нести чемодан.
Save your strength. Побереги силы.
Would you mind helping me carry this suitcase? Ты не поможешь мне нести этот чемодан?
If I had wings to fly, I would have gone to save her. Если бы у меня были крылья, я бы отправился спасать ее.
She is strong enough to carry the suitcase. Она достаточно сильна, чтобы нести чемодан.
They died trying to save others. Они погибли пытаясь спасти других.
He helped me to carry the bag. Он помог мне нести сумку.
They ran into the garden to save themselves from those blood-thirsty hounds. Они бежали в сад, чтобы спастись от этих кровожадных собак.
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. Туристам, чтобы найти дорогу в лесу, нужно брать с собой компас.
Can you save enough money for the down payment? Ты можешь собрать достаточно денег для платежа?
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !