Ejemplos del uso de "casework" en inglés

<>
Traducciones: todos12 otras traducciones12
Direct on-site operational support was given to three Southern African States (Kenya, South Africa and Zambia) in ongoing prosecution and asset forfeiture casework. Трем южноафриканским государствам (Замбии, Кении и Южной Африке) непосредственно на местах оказывалась оперативная поддержка в осуществлении уголовного преследования и производства по делам, связанным с конфискацией активов.
Member states also need intelligence derived from ongoing casework, not to inform policy, at least not directly, but to disrupt and dismantle networks and prevent attacks. Странам-членам требуется информация, полученная в ходе текущих операций, не для формирования государственной политики, по крайней мере, не напрямую, а для выявления и уничтожения террористических сетей и предотвращения терактов.
All the casework is hand-scribed in, uniquely, so you can't just cut 100 parts for 100 trailers, you have to cut them big, and every single one is hand-fit. Все корпусные работы - ручные, уникальные, так что нельзя просто наштамповать 100 деталей на 100 трэйлеров приходится вырезать деталь, а потом подгонять её вручную.
Consideration should be given to organizing cross-border problem-solving forums for judicial cooperation casework practitioners to resolve problems concerning unnecessary delay, postponement or refusal of cross-border extradition, mutual assistance and related requests; следует рассмотреть возможность организации трансграничных форумов для специалистов-практиков, участвующих в сотрудничестве в правоохранительной области, с целью решения проблем, связанных с необоснованными задержками, отсрочками и отказами при выполнении трансграничных просьб о выдаче, взаимной правовой помощи и по смежным вопросам;
And what I was trying to do there was direct your eye in the space, so that you would perceive the geometry in a different way, and that the casework wouldn't break up the space. Этим я пытался добиться такого направления взгляда в пространстве, которое создаёт геометрическую иллюзию, и чтобы оформление корпуса не делило пространство.
In March 2000, UNDCP issued the report of the expert working group on improving the intersectoral impact on drug abuse offender casework, which identified the success factors associated with drug treatment courts and international best practices for their planning, establishment and operation. В марте 2000 года ЮНДКП опубликовала док-лад Рабочей группы экспертов по повышению меж-секторального воздействия в индивидуальной работе с правонарушителями-наркоманами, в котором отра-жены успешные факторы, связанные с деятель-ностью судов, рассматривающих дела о наркотиках, а также приводится наилучшая международная прак-тика в области планирования, создания и функцио-нирования таких судов.
In April 2006, an informal expert working group of extradition casework practitioners organized by UNODC produced a comprehensive first draft of the operational legal content for a new UNODC software tool, which is an aid to criminal justice practitioners wishing to write effective extradition requests. В апреле 2006 года на организованном ЮНОДК неофициальном совещании рабочей группы экспертов, занимающихся практическими делами, связанными с выдачей, был подготовлен первый комплексный проект оперативно-правового наполнения нового программного обеспечения ЮНОДК, разрабатываемого с целью оказания помощи сотрудникам системы уголовной юстиции, стремящимся повысить эффективность подготовки просьб о выдаче.
Some States indicated a specific need to discuss casework and best practices in the disposal of confiscated proceeds of crime or property (Madagascar) and in the area of mutual legal assistance and the establishment of jurisdiction as foreseen in article 15 of the Convention (Algeria). Некоторые государства отдельно отмечали необходимость обсуждения конкретных примеров и наилучшей практики в отношении распоряжения конфискованными доходами от преступлений или имуществом (Мадагаскар) и в области взаимной правовой помощи и установления юрисдикции, как это предусмотрено в статье 15 Конвенции (Алжир).
Over the years, the Office has developed unique expertise in assisting States in improving national legislation and strengthening the criminal justice system: best practices have been identified, toolkits have been prepared, model legislation has been drafted and mentors have been provided for day-to-day casework. За прошедшие годы Управление накопило уникальный опыт оказания государствам помощи в совершенствовании национального законодательства и укрепления системы уголовного правосудия: выявлялась оптимальная практика, готовились справочные пособия, разрабатывалось типовое законодательство и оказывалась консультативная помощь специалистов в повседневной судебной практике.
States should consider making use of model legislation and legislative guides, best practice guidelines in extradition and mutual legal assistance casework, as well as other tools developed by UNODC and its partners to train and assist competent authorities in drafting and executing effective requests for judicial cooperation; государствам следует рассмотреть вопрос об использовании типового законодательства, руководств для законодательных органов и рекомендаций, касающихся оптимальных видов практики работы с делами, связанными с выдачей и взаимной правовой помощью, а также других средств, разработанных ЮНОДК и его партнерами для подготовки сотрудников компетентных органов и оказания им помощи в составлении и выполнении просьб о сотрудничестве в правоохранительной области;
States should consider lowering their procedural impediments to extradition and mutual legal assistance, in particular with respect to language and standard of evidence, using modern technology to speed up and improve results in casework and ensuring that competent authorities communicate with their foreign counterparts from the outset of the request process; государствам следует рассмотреть вопрос о смягчении процессуальных требований, служащих препятствием для выдачи и оказания взаимной юридической помощи и касающихся, в частности, языка и правил доказывания, а также об использовании современных технических средств связи для ускорения и повышения результативности рассмотрения судебных дел и обеспечении установления связи между компетентными органами и их партнерами сразу после обращения с запросом;
All cases, whether submitted for preliminary advice or as files for prosecution, under Part III of the Public Order Act 1986, will be considered by a small team of lawyers in the Casework Directorate at CPS headquarters, in order to ensure that best practice is followed and that there is consistency in decision-making. Все дела, представляемые как для получения предварительной консультации, так и в качестве материалов для судебного преследования согласно части III Закона 1986 года об общественном порядке, будут рассматриваться небольшой группой юристов Управления по изучению материалов судебных дел в штаб-квартире КПС для обеспечения использования наилучших видов практики и последовательности при принятии решений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.