Usage examples of "cherish hope" in English with translation to Russian

<>
Thus will the most fragile nations be able to cherish the hope that they will no longer be marginalized or sacrificed on the altar of economic and universal globalization. Благодаря этому даже самые слабые народы смогут надеяться на то, что они не будут более оттеснены в сторону или принесены в жертву на алтарь экономической и универсальной глобализации.
We cherish the hope that the further development of that system will continue in the same direction. Хотелось бы надеяться, что дальнейшее развитие этой системы будет двигаться в том же направлении.
We cherish the hope that such events will be used not only to report successes achieved in implementing the provisions of resolution 1325 (2000), but also to consider and gain an understanding of outstanding problems and of further steps to bolster the regime for the protection of women in armed conflicts. Надеемся, что такие мероприятия будут использованы не только для отчетов o достигнутых успехах в реaлизации положений резолюции 1325 (2000), но и для осмысления остающихся проблeм, равно как и дaльнейших шагов по укреплению режима защиты женщин в ходе вооруженных конфликтов.
We cherish the hope that the regional workshop for African States will be held in 2009 and that it will be just as successful. Мы очень хотели бы надеяться на то, что региональный семинар для африканских государств будет проведен в 2009 году и что он будет столь же успешным.
We cherish the hope that the establishment of the composite gender entity by the General Assembly will add momentum to the implementation of resolution 1325 (2000). Мы выражаем надежду на то, что благодаря созданию сводного подразделения по гендерным вопросам в структуре Генеральной Ассамблеи будет придан импульс процессу осуществления резолюции 1325 (2000).
Once the Strategic Framework for Peacebuilding has been finalized by common agreement, we cherish the hope that efforts towards stabilization and genuine national reconciliation will be achieved. После завершения работы над Стратегическими рамками миростроительства на основе общего согласия мы надеемся, что усилия, направленные на стабилизацию обстановки и подлинное национальное примирение, увенчаются успехом.
We cherish the hope that indirect negotiations between Syria and Israel may resume and that the question of the village of Gashar and Sheba'a Farms may be settled between Israel and the Government of Lebanon, under the aegis of the United Nations. Мы лелеем надежду на то, что непрямые переговоры между Сирией и Израилем удастся возобновить и что вопрос о деревне Гашар и о полосе Мазария-Шабъа будет урегулирован Израилем и правительством Ливана под эгидой Организации Объединенных Наций.
We cherish the hope that an end will be put to these measures, which, from any standpoint, fall outside international legality and the necessary understanding among countries. Мы не теряем надежду на то, что этим мерам, которые с любой точки зрения не соответствуют международной законности и не способствуют развитию необходимого понимания между странами, будет положен конец.
We cherish the hope that the issue of strengthening civilian expertise in the context of peacebuilding will be granted due attention by relevant United Nations system bodies involved in developing the Organization's potential in this field. Рассчитываем, что вопросу укрепления гражданской экспертизы в контексте миростроительства будет уделено должное внимание в соответствующих органах системы Организации Объединенных Наций, задействованных в развитии потенциала Организации в этой области.
That message must be said loud and clear, and repeated again and again, by all who cherish civilization and love and respect their fellow humans beings, in the hope that it will make a difference to the people of Palestine and promote the cause of peace. Это обращение должно быть произнесено громко и отчетливо и повторено вновь и вновь всеми, кому дороги цивилизация и любовь и кто уважает своих собратьев в надежде на то, что это пойдет на благо народа Палестины и будет содействовать делу мира.
The current political progress was hard-won; we hope that all parties will cherish that progress and that Bosnia and Herzegovina, with the help of the international community, will continue to make progress and breakthroughs in key areas of reform in order to put in place a more mature political system and achieve genuine harmony and common development for all ethnic groups. Нынешний политический прогресс достался дорогой ценой; мы надеемся, что все стороны будут бережно относиться к этому прогрессу и что Босния и Герцеговина при поддержке международного сообщества будет и впредь добиваться прогресса и успехов на ключевых направлениях реформы, с тем чтобы создать более зрелую политическую систему и добиться подлинной гармонии и общего развития для всех этнических групп.
We hope that the two parties will seize and cherish this opportunity and that they will promote mutual confidence by taking real action to properly settle such issues as the demarcation of borders, the establishment of direct flights and the repatriation of refugees in order to lay a solid foundation for a final settlement of their dispute. Мы надеемся, что обе стороны бережно отнесутся к появившейся возможности и воспользуются ею и что они будут содействовать взаимному доверию реальными делами, направленными на надлежащее решение таких вопросов, как демаркация границ, налаживание прямого воздушного сообщения и репатриация беженцев, в целях создания прочного фундамента для окончательного урегулирования их спора.
We hope that the cardinal principles of justice and fairness, the values that terrorists despise and civilized societies cherish, will be observed when action is taken, since these values set democratic societies apart from clandestine criminal networks. Мы надеемся, что кардинальные принципы справедливости и беспристрастности, ценности, которые террористы презирают, но которыми демократические общества дорожат, будут соблюдаться, когда будут предприняты действия, поскольку этими ценностями демократические общества и отличаются от тайных преступных сетей.
Plato's my friend, but truth I cherish even more. Платон мне друг, но истина дороже.
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. Мы дали Эдгару Дега голос, который, как мы надеемся, ему подходит.
Smile at your neighbour, cherish your spouse, listen to ballads, go to musicals, use your telephone, converse, explain, listen, agree, apologise. Улыбайся своему соседу, цени своего супруга, слушай баллады, ходи на мюзиклы, говори по телефону, общайся, объясняй, слушай, соглашайся, извиняйся.
I’ve already lost hope of her losing weight. Я уже потерял надежду на её похудение.
The dilemma - and it is a decisive one - is that today we cherish the passionate curiosity of an Albert Einstein. Дилемма - и это решающая дилемма - состоит в том, что в настоящее время мы лелеем страстное любопытство Альберта Эйнштейна.
I hope it does not rain tomorrow. Надеюсь завтра дождя не будет.
Those who cherish free political systems and free economic systems share similar hopes. Те, кто всячески поощряет развитие свободных политических и экономических систем, имеют похожие надежды на будущее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!