Exemplos de uso de "chipping chisel" em inglês

<>
Sir, he's chipping them, he's using a hammer and a chisel, he's chiselled out War And Peace on the South Downs. Сэр, он выбивает их зубилом и молотком, выбивает "Войну и мир" на скалах Саус Даунс.
In recent months, the Russian-aided Syrian regime and the U.S. have been successfully chipping away at it from different sides. В течение последних нескольких месяцев сирийский режим при поддержке России и США успешно вели наступление на позиции ИГИЛ с разных сторон.
I got a hammer and chisel out in the closet. У меня есть молоток и стамеска в кладовке.
Both sides are chipping away at the opposing forward positions, maneuvering for slightly better lines of fire or infiltration paths through the so-called grey zone, the thin sliver of land that divides the warring parties. Стороны понемногу отщипывают друг у друга передовые позиции, совершая маневры с целью выравнивания линии огня и получения лучших проходов через серую зону, как называют узкую полоску земли, которая разделяет воюющие стороны.
Chisel severed the brain stem. Стамеска повредила ствол мозга.
As Putin sees it, both NATO and the EU have mounted a strategic offensive aimed at chipping away at Russia’s predominant, but diminishing, influence in the former Soviet republics — in the case of the EU’s Eastern Partnership, in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Moldova and Ukraine. Как считает Путин, НАТО и ЕС начали стратегическое наступление с целью ослабления мощного, но постепенно уменьшающегося влияния России в бывших советских республиках. Что касается программы восточного партнерства, то здесь речь идет об Армении, Азербайджане, Белоруссии, Грузии, Молдавии и Украине.
Okay, anyone who's wandered through a museum in Italy knows that a chisel and a hammer in the right hands can be a beautiful thing. Скажем, всякий, кому довелось побродить по музеям Италии, знает, что стамеска с молотком способны творить чудеса в хороших руках.
Indeed, weak in their condemnations over the annexation of Crimea and continuing to make noises in favor of concessions to Putin, there seems to be at least some appetite in Beijing and New Delhi for seeing Russia succeed in chipping away at Western stewardship of world affairs. На самом деле, не высказывая должного осуждения по поводу аннексии Крыма и продолжая громко выступать за уступки Путину, Пекин и Нью-Дели, по всей видимости, испытывают определенное желание, чтобы России удалось, по крайней мере, ослабить лидерство Запада на мировой арене.
A chisel right in the skull. Стамеской прямо в череп.
But, by chipping away at the mountain of challenges that the country faces, it can ease the burdens that will confront the elected government that emerges from the popular vote in June. Но постепенное уничтожение горы проблем, с которыми сталкивается страна, может облегчить бремя, которое будет лежать на избранном правительстве, которое возникнет в результате всенародного голосования в июне.
A couple middle-aged galoots with a spoon and a chisel. Два увальня средних лет с ложкой и стамеской.
Selling little bits, chipping away at the edges. Продают по кусочкам, отрезают по краям.
Uh, latex gloves, a 24-inch bone saw, a skull chisel, an industrial meat cleaver, three dozen heavy-duty trash bags, ten bath towels, a 30-foot roll of plastic wrap, and two black coffees, extra tall. Латексные перчатки, полуметровая пила для костей, черепное долото, тесак для разделки мяса, три десятка прочных мусорных пакетов, десять полотенец, девять метров пленки и два черных кофе, очень больших.
Chipping on the zygomatic arch. Повреждения на скуловой дуге.
Tomorrow somebody's gonna take a chisel to her skull. Завтра кто-нибудь собирается взять стамеску, чтобы ее череп.
You can't just start chipping away. Нельзя просто начать откалывать цемент.
If you're saying we need to buy some stone tablets and a chisel. Вы говорите, что нам придется купить каменные скрижали и долото.
After what those shifters have done - chipping away at our territory, insulting us. После того, что эти оборотни сделали - постепенное уничтожение нашей территории, оскорбляет нас.
I had only a plane and a chisel. У меня были только рубанок и зубило.
I think he was chipping away at it with the hatchet. Наверное, он откалывал куски с помощью топорика.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.