Usage examples of "clean surface" in English with translation to Russian

<>
All clean surface and self-admiration. Одни чистые поверхности и самолюбование.
That's what I think about your clean surface. Вот что я думаю о твоих чистых поверхностях.
He's not into design, clean surfaces. Его не интересуют дизайн и чистые поверхности.
Owing to the scarcity of clean surface water in many rural areas, groundwater resources will often need to be tapped for providing drinking water supply. В связи с нехваткой чистых поверхностных вод во многих сельских районах часто для обеспечения снабжения питьевой водой требуется задействовать запасы грунтовых вод.
While tilling will introduce some residual oil contamination into the clean surface layer, it should provide a net biological benefit because this process will transfer residual biological activity, organic matter, and soil structure from the bioremediated layer. Хотя в процессе обработки какая-то часть остаточного нефтяного загрязнения перейдет в чистый поверхностный слой, она должна дать чистые биологические выгоды, так как в процессе этого из биовосстановленного слоя в него будут перенесены остаточная биологическая активность, органические вещества и элементы почвенной структуры.
Clean the surface of the device with a soft cloth. Очищайте поверхность устройства мягкой тканью.
Well, we found of course that this material became overgrown with algae, and we needed then to develop a cleaning procedure, and we also looked at how seabirds and marine mammals interacted, and in fact you see here a sea otter that found this incredibly interesting, and would periodically work its way across this little floating water bed, and we wanted to hire this guy or train him to be able to clean the surface of these things, but that's for the future. И мы обнаружили, что этот материал, естественно, весь зарос водорослями, и нам пришлось разрабатывать процедуру очистки. Мы также наблюдали за тем, как взаимодействовали с системой морские птицы и млекопитающие, и видите, вот морская выдра, которая очень ею заинтересовалась и периодически перелезала через эту маленькую плавучую подушку, и мы хотели нанять этого парня или научить его чистить поверхность этих штук, но это в будущем.
Place the beacon on a clean wall or surface in a safe, central area inside your business. Поместите маяк на чистую стену или поверхность в безопасном центральном месте вашей компании.
Vehicles with ABS are also tested on a clean and level surface, with a gradient ≤ 1 per cent, with a PBC of ≥ 0.3 and ≤ 0.45. Испытания транспортных средств, оборудованных АБС, также проводятся на чистой горизонтальной поверхности с уклоном ? 1 % при ПКТ ? 0,3 и ? 0,45.
The test area is a clean and level surface, with a gradient ≤ 1 per cent; испытательная площадка представляет собой чистую и горизонтальную поверхность с уклоном ? 1 %; и
the test area is a clean, dry and level surface, with a gradient ≤ 1 per cent; испытательная площадка представляет собой чистую и сухую горизонтальную поверхность с уклоном ? 1 %; и
I fear we could sweep clean the ocean floor as well as the surface world. Боюсь мы можем утопить в океане весь надводный мир.
Most ouf us doesn't know your name but deep inside feel your care for our health, so we can work and live in clean space, that our classrooms and hallways we're running through, shine like a surface of the lake shined by the moonlight. Большинство из нас даже не знает твоего имени, но всё равно чувствует твою необъятную заботу о нашем здоровье, чтобы мы жили и работали в чистоте, чтобы классы и коридоры, по которым мы весело бежим, блистали, как поверхность озера, купающегося в лучах луны.
At UNAMID, the planned acquisition of water purification equipment in the 2007/08 budget included 60 module I (basic water treatment) plants; 20 module II (water desalination) units; 350 clean water storage tanks, roof-covered, flexible and collapsible; 100 stand-alone surface water intake systems; 30 critical water quality parameter laboratories; and 15 complete water quality parameter laboratories. В ЮНАМИД в бюджете на 2007/08 год было запланировано приобретение следующего водоочистительного оборудования: 60 установок модуля I (для базовой очистки воды); 20 установок модуля II (для опреснения воды); 350 закрывающихся, эластичных и складных емкостей для хранения очищенной воды; 100 автономных наземных систем водозабора; 30 лабораторий для оценки основных параметров качества воды; и 15 лабораторий для полного анализа качества воды.
Clean; practically free of any visible foreign matter, adhering dirt or soil affecting in aggregate not more than per cent of the total shell surface; чистой; практически без видимых посторонних веществ, в том числе без приставшей грязи или земли, покрывающей в совокупности более % общей поверхности скорлупы;
Full-service dealers will sell, refurbish, demilitarize, clean, and walk you through the paperwork once you've taken your test drive and picked your tank off the lot, but hidden costs claw their way to the surface. Разумеется, комплексные дилеры не только продадут тебе машину, но и охотно отремонтируют ее, разоружат, почистят, а заодно помогут оформить бумаги. Казалось бы, остается только провести тест-драйв и забрать танк — однако не следует забывать о скрытых расходах.
Clean; practically free of any visible foreign matter, including residues of adhering hull, affecting in aggregate more than 5 per cent of the total shell surface; чистой; практически без видимых посторонних веществ, в том числе без остатков присохшего околоплодника, покрывающих более 5 % общей поверхности скорлупы;
The measuring section must be level; the test surface must be dry and clean for all measurements. Участок для проведения измерений должен быть горизонтальным; испытательное покрытие для проведения всех измерений должно быть сухим и чистым.
It is recommended that the colour of tunnel walls be bright and that their surface be non-flammable and easy to clean (RP). Рекомендуется, чтобы цвет стен туннелей был ярким и чтобы их поверхность имела невоспламеняющееся покрытие и легко очищалась (РП).
Since the characteristics of most aquifers differed vastly from those of surface waters covered by the 1997 Convention, and since pollution of aquifers might prove particularly difficult to clean up, it was stressed that the principles and rules relating to those aquifers should place greater emphasis on environmental protection and pollution prevention. Поскольку характеристики большинства водоносных горизонтов в значительной мере отличаются от характеристик поверхностных вод, охватываемых Конвенцией 1997 года, и поскольку устранение загрязнения водоносных горизонтов может оказаться особо сложным, было подчеркнуто, что в принципах и нормах, касающихся этих водоносных горизонтов, следует больше внимания уделить экологической защите и предотвращению загрязнения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!