Beispiele für die Verwendung von "cleansed" im Englischen

<>
Under his rule, Sarajevo was "cleansed" of most of its Serbs and Croats. При его правлении Сараево было "очищено" от большинства проживающих там сербов и хорватов.
The Ministry of Interior (MOI) is not the only place that should be cleansed. Министерство внутренних дел (МВД) не является единственным местом, которое должно быть очищено.
I'm the man who cleansed the streets of the Libertarian People's Army. Я тот человек, который очистил улицы от Освободительной Народной Армии.
In some cases, funding challenges remain, and balance sheets have not been fully cleansed. В некоторых случаях сохраняются проблемы с финансированием, а балансы очищены не полностью.
To forestall the possibility of a coup, the army is being cleansed of hardline Islamists. Для предотвращения возможности бунта армию очищают от исламистов, придерживающихся жесткой линии.
Before we could begin our journey, we had to be cleansed at the portal of the Earth. Прежде чем начать наше путешествие, мы должны были пройти очищение у ворот земли.
Undoubtedly a strong patriot, Putin also knows that Russia's national idea of itself must be cleansed of haughtiness and imperial ambitions. Являясь несомненным патриотом, Путин также осознает, что российская национальное сознание должно быть очищено от высокомерия и имперских амбиций.
Deir ez-Zor has been cleansed of Islamic State fighters who for years were previously encircling Syrian troops in the heart of the city. Дейр-эз-Зор был очищен от боевиков «Исламского государства» (террористической организации, запрещенной в РФ — прим. ред.), которые прежде на протяжении многих лет окружали сирийские войска в центре города.
What the local separatists themselves envisioned was varied: Some wanted a region cleansed of oligarchy, some independent city-states, some a mythical Novorossiya composed of parts of eastern and southern Ukraine, some unification with Russia. Планы самих сепаратистов были самыми разными. Некоторые хотели очистить этот регион от олигархов, кто-то хотел создать независимые города-государства, кто-то исповедовал идею мифической Новороссии, состоящей из территорий юга и востока Украины, кто-то ждал присоединения к России.
Some 40 per cent of the West Bank is currently off limits to Palestinians because of closed military zones; military bases; military buffer zones; nature reserves; the “closed zone” between the wall and the Green Line (1967 border) of the separation wall; settlements; outposts; bypass roads (known also as “sterilized” roads since they have been “cleansed of Palestinians”); and corridors which serve only settlers. В настоящее время около 40 процентов территории Западного берега закрыты для палестинцев в связи с созданием закрытых военных зон, военных баз, военных буферных зон, природных заповедников, «закрытой зоны» между стеной и «зеленой линией» (граница 1967 года) разделительной стены, поселений, передовых постов, объездных дорог (так называемых «стерильных» дорог, поскольку они были «очищены от палестинцев») и коридоров, предназначенных лишь для поселенцев.
"Ten easy steps to colon cleanse"? "Десять простых шагов к очищению кишечника"?
This is why, according to the same veteran analyst, Ahmadinejad is “cleansing” the government of Mullahs. Вот почему, по мнению того же политолога, Ахмадинежад «чистит» правительство мулл.
"The people want to cleanse the judiciary." "люди хотят очистить судебную систему".
Love spells, money spells, cleansing, hex removal. Привороты, заговоры на деньги, очищение, снятие порчи.
Erm, well, cleanse your chakras and your aura. Ну, он очищает ваши чакры и ауры.
Recessions have important cleansing effects, helping to facilitate painful restructuring. Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию.
They shine your eyes cleanse your body and purify your soul Они придают блеск глазам, очищают тело и душу
Cleanse me of my sins and make me holy, Almighty God. От моих грехов очисти и освяти меня, Господь Всемогущий.
This includes products such as drug cleansing shakes and urine test additives. Это относится к таким продуктам, как очищающие коктейли и добавки к тесту мочи.
His own mother who sought to cleanse him of his beast-like nature. Его собственная мать, стремилась очистить его от его звериной природы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.