Exemplos de uso de "considerate" em inglês

<>
But are today's bombings and UN sanctions much more considerate of human life than 19th-century conquests? Но неужели сегодняшние бомбежки и санкции ООН намного более внимательны к человеческой жизни, чем завоевания XIX века?
Wherever I have gone, people have been helpful, courteous and considerate to a degree that is not common in the rest of the world. Где бы я ни был, везде люди готовы были оказать помощь, они вежливы и внимательны, что не является обычным делом в остальной части мира.
We realized, you can make him kind, generous, funny, considerate, as long as one condition is met for him, is that he stays the top toy. Мы поняли, что можно сделать его добрым, щедрым, весёлым, внимательным. Но нужно сохранить одно условие: он должен оставаться главной игрушкой.
Diligent and considerate, able to feel acutely the pulse of his country and accordingly respond to the demands of a globalizing world, he made a great contribution to Armenia's remarkable economic growth and social progress. Старательный и внимательный, способный верно чувствовать биение пульса своей страны и адекватно реагировать на потребности ставшего глобальным мира, он внес большой вклад в замечательный экономический рост и социальный прогресс Армении.
I would also like to be considerate. Я бы тоже хотел бы быть осмотрительным.
Thank you for being considerate while sneaking off. Спасибо за то, что ты так заботлива, уходя по-тихому.
- Nowadays, commercial art should be neat, considerate, sweet. - Сейчас коммерческое искусство должно быть аккуратным, тактичным, сладким.
I am deeply grateful for the courteous and considerate treatment you have accorded me today. Я глубоко признателен за предоставленный двор и за оказанный мне сегодня прием.
A considerate investor will never speculate recklessly with his clients’ life savings, despite the potential gain for himself. Осмотрительный инвестор никогда не пустится в рискованные спекуляции, используя сбережения своих клиентов, несмотря на потенциальную личную выгоду.
Being considerate, they do not burden each other by building themselves up as heroes in their own personal tragedies. Обладая тактичностью, они не обременяют друг друга, строя из себя героев из-за своей собственной личной трагедии.
Furthermore, it should encourage young people to adopt reasonable, safe and considerate conduct not only when driving but in day to day living, especially in respect of other people. Кроме того, оно должно прививать молодым людям чувство уважения к разумному, осторожному и обдуманному поведению не только при вождении транспортного средства, но и в повседневной жизни, в особенности когда это касается других людей.
And everyone's so polite and considerate - nothing like the constant catfights in my circle, where every week, somebody's mad at somebody for God knows who what, and I'm always thrown into the middle. И все такие вежливые и отзывчивые, не то что вечные склоки в моем окружении, где каждую неделю кто-то злится на кого-то бог знает за что, а я всегда оказываюсь в эпицентре.
The American government is, today, undoubtedly far more polite and considerate in pressing its interests vis-à-vis Russia than it was under George W. Bush, but the difference in tone is not nearly as important as the fact that the actual content of the policy is surprisingly similar: ballistic missile defense, NATO expansion, and democracy promotion. Сейчас американское правительство, безусловно, намного вежливее и тактичнее отстаивает свои интересы в отношениях с Россией, чем при Джордже Буше. Однако, разница в тоне значит намного меньше, чем тот факт, что реальное содержание американской политики остается прежним: противоракетная оборона, расширение НАТО, продвижение НАТО.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.