Sentence examples of "conspicuity" in English
Translations:
all10
other translations10
GRE considered GRE-59-14, tabled by the expert from OICA, to introduce allowances for replacement of conspicuity marking by reflective plates required for certain type of vehicles.
GRE рассмотрела документ GRE-59-14, представленный экспертом от МОПАП с целью создания возможности для замены маркировки с улучшенными светоотражающими характеристиками светоотражающими табличками, которые требуются в случае транспортных средств некоторых типов.
These older trailers must have some form of conspicuity treatment, by 1 June 2001, in the locations specified by the NHTSA standard for new trailers, except on the rear impact guard.
К 1 июня 2001 года на этих более старых прицепах в местах, установленных стандартом НАБДД для новых прицепов, за исключением задних противоударных элементов, должны были быть установлены определенные средства для улучшения видимости.
In order to comply with national requirements for use, the helmet may be required by individual Contracting Parties to contribute to the conspicuity of the user both during the daytime and at night:
В целях соблюдения национальных предписаний в отношении использования шлема отдельные Договаривающиеся стороны могут предписывать такие свойства шлема, которые позволяли бы более легко заметить пользователя на дороге как в дневное, так и в ночное время:
also noted the concerns raised during the ITC session by some countries on the proposal of amendments to Regulation No. 48, introducing requirements for the mandatory installation of conspicuity markings on heavy duty vehicles.
также отметил выраженные на сессии КВТ некоторыми странами опасения в связи с предложением о внесении в Правила № 48 поправок, предусматривающих введение требований об обязательном нанесении маркировки с улучшенными светоотражающими характеристиками на транспортных средствах большой грузоподъемности.
The expert from the EC, Mr. N. Bowerman, chairing the informal working group on conspicuity markings, reported on the progress of work made during the first meeting held in Brussels (Belgium), on 3 March 2005.
Эксперт от ЕК г-н Н. Бауэрман, возглавляющий работу неофициальной рабочей группы по маркировке, улучшающей видимость, проинформировал о работе, проделанной на первом заседании, состоявшемся в Брюсселе (Бельгия) 3 марта 2005 года.
In addition, to enhancing the conspicuity, this rule will improve compatibility of our lighting requirements with those of United Nations Economic Commission for Europe (UNECE), as well as the industry consensus standards of Society of Automotive Engineers (SAE).
Кроме того, улучшение видимости позволит повысить совместимость наших предписаний, касающихся освещения, с соответствующими предписаниями Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН), а также с консенсусными промышленными стандартами Общества инженеров автомобильной промышленности и транспорта (ОИАТ).
Horizontal signing (markings) in tunnels and in the approach area should use the highest quality performing retroreflective products and appropriate dimensions to give optimum conspicuity to oncoming drivers both at road edges and for lane separations in all conditions, including wet weather.
Горизонтальные знаки (дорожная разметка) в туннелях и в прилегающих к ним районах должны изготавливаться из самых качественных светоотражающих материалов и иметь надлежащие размеры для обеспечения оптимальной видимости границ проезжей части и границ полос движения для водителей приближающихся транспортных средств в любых условиях, в том числе во время осадков.
As reported by GRE-53-8, the intensity of Daytime Running Lamp (DRL) prescribed in Regulation No. 87 is not appropriate for the current Japanese road and environmental traffic conditions in view of the impairment of conspicuity of motorcycles or possible glare.
Согласно документу GRE-53-8, сила света дневного ходового огня (ДХО), предписанная в Правилах № 87, неприемлема для нынешних дорожных и экологических условий, существующих в Японии, по причине ухудшения видимости мотоциклов либо возможного ослепления.
The expert from the United States of America informed GRE about a presentation he had given in May 2002 at the Society of Automotive Engineers in Washington DC (USA) relating to night-time headlighting glare, conspicuity and visibility (informal document No. 12).
Эксперт от Соединенных Штатов Америки проинформировал GRE о сообщении, сделанном им в мае 2002 года на совещании Общества инженеров автомобильной промышленности и транспорта в Вашингтоне (США), по вопросу об ослеплении фарами в ночное время, различимости и видимости (неофициальный документ № 12).
The Chairman informed GRE that in the European Community a draft commitment between the European Commission and the EC vehicle manufacturers is under consideration to equip 2002 model year vehicles with daytime running lamps, in order to improve vehicle conspicuity and reduce the dangers of accidents with pedestrians.
Председатель проинформировал GRE о том, что в Европейском сообществе рассматривается проект договоренности между Европейской комиссией и автомобилестроительными компаниями ЕС, предусматривающей оборудование моделей транспортных средств 2002 года дневными ходовыми огнями с целью улучшить видимость транспортных средств и снизить опасность дорожно-транспортных происшествий с участием пешеходов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert