Ejemplos de uso de "contagion" en inglés con traducción al ruso

<>
Globalization has also fueled contagion. Глобализация также подпитывала заражение.
There is bound to be some contagion from one function to another. Всегда будет некоторое переплетение одной функции с другой.
Talk of "haircuts" for private investors immediately triggers concerns about contagion. Разговор о "стрижках" у частных инвесторов мгновенно вызывает неудобства, связанные с заражением.
The Cyprus “crisis” has died down, and contagion was fairly limited. Кипрский "кризис" угас, заражение других зон было довольно ограниченным.
That, in turn, would sharply contain the risk of financial contagion. Это бы, в свою очередь, резко сдерживало риск финансового заражения.
And Spain is doing all it can to avoid the contagion. А Испания делает все возможное, чтобы избежать заражения.
And in humans, of course, we can study that with yawn contagion. У человека мы наблюдаем это на примере "заражения" зевотой.
It is certainly the case that contagion will rage after any Greek restructuring. Нет сомнений в том, что после реструктуризации Греции последует заражение.
A speculative bubble is a social epidemic whose contagion is mediated by price movements. Спекулятивный пузырь является социальной эпидемией, заражение которой происходит при посредничестве цен.
The euro contagion triggered by Greece’s sovereign-debt crisis has now infected Italy. Заражение евро, запущенное кризисом в Греции, обусловленным огромным суверенным долгом, теперь перекинулось и на Италию.
A more tightly woven global financial system inevitably comes with a higher risk of contagion. В тесно переплетённой мировой финансовой системе неизбежно повышается риск «заражения».
So, while global markets arguably have been rationally complacent, financial contagion cannot be ruled out. Итак, в то время как мировые рынки, возможно, были рационально успокоены, финансовое заражение не может быть исключено.
Also, we know that people who have a lot of yawn contagion are highly empathic. Мы также знаем, что люди, часто подверженные "заражению" зевотой, очень чуткие.
People who have problems with empathy, such as autistic children, they don't have yawn contagion. Люди с проблемами в сочувствии, такие как дети, страдающие аутизмом, не подвержены "заражению" зевотой.
But public fear of bubbles may also enhance psychological contagion, fueling even more self-fulfilling prophecies. Однако общественный страх может, в числе прочего, усилить психологическое заражение, подпитывая еще более самореализующиеся пророчества.
On the Y-axis is the cumulative instances of contagion, and on the X-axis is the time. На оси Y обозначены все случаи заражения, на оси Х - время.
Or the US Federal Reserve could spark financial contagion by exiting zero rates sooner and faster than markets expect. Или Федеральный Резерв США мог бы спровоцировать финансовое заражение путем отмены нулевой ставки раньше и быстрее, чем того ожидают рынки.
But such contagion risk is trivial compared to the wildfire that could be ignited by imposing losses on small depositors. Но такой риск заражения достаточно тривиален по сравнению с разрушительными последствиями, к которым могло бы привести обложение налогом мелких вкладчиков.
Europe’s fear of contagion is justified, because the Brexit referendum’s outcome has transformed the politics of EU fragmentation. Страхи Европы перед риском «заражения» оправданы, поскольку результаты референдума о Брексите преобразили политические силы, желающие развала ЕС.
Appropriate use of official resources, including for recapitalization of eurozone banks, would be needed to limit collateral damage and contagion. Понадобится соответствующее использование официальных ресурсов, включая рекапитализацию евробанков, чтобы ограничить сопутствующий вред и заражение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.