Exemples d'utilisation de "daydreams" en anglais

<>
And Oblomov has many ideas for putting his life in order — he daydreams of the house he’ll build on his estate, of the wife he’ll meet, of travelling with his friends. У него много идей о том, как все наладить - он мечтает о доме, который построит в поместье, о женитьбе, о путешествии с друзьями.
Clearly, US traders will have to postpone daydreams about Thanksgiving Day feasts and give their full attention to the markets today and tomorrow. Понятно, что трейдерам придется на время отложить свои мечты по празднованию Дня Благодарения, и все внимание обратить на рынки сегодня и завтра.
While Gorbachev’s spokesman, Gennady Gerasimov, proclaimed what he called a “Sinatra doctrine,” which invited former Soviet bloc countries to do it their way, the Kremlin was lost in daydreams about the coming era of U.S.-Soviet friendly condominium in the world, based on Gorbachev’s “new thinking.” Геннадий Герасимов, советник Горбачева, провозгласил то, что он назвал «доктриной Синатры» (Sinatra doctrine), приглашавшей бывшие страны советского блока делать все «на свой лад», тогда как Кремль пребывал в мечтаниях по поводу наступающей эры американо-советского кондоминиума, основанного на «новом мышлении» Горбачева.
Uninterested in nationalist daydreams or religious mystique, we simply want to live safely, and, if at all possible, next door to a stable and peaceful Palestine. Незаинтересованные мечтами националистов или религиозной мистикой, мы просто хотим жить мирно и, насколько это возможно, по соседству со стабильной и мирной Палестиной.
Knoll had, over the years, daydreamed his own fan fiction. Нолл уже на протяжении многих лет мечтал о создании собственного «фанфика».
Now we do daydreaming in 11:30 with 55 seconds left. Мы начали мечтать в 11:30, осталось 55 секунд.
She used to daydream of somebody swooping in and taking her away from all the drudgery of it all. Она обычно мечтала о том, что кто-нибудь придёт и заберёт её ото всей этой скукоты.
I don't know if you've ever had a daydream about, "Wow. What would it be like to meet Harriet Tubman? Не знаю, доводилось ли вам мечтать, как бы наяву встретиться с Гарриет Табмэн.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !