Verwendungsbeispiele von "decelerated" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
In fact, global growth has decelerated. На самом деле глобальный рост замедлился.
Although output growth has decelerated, the recent development of economic sentiment in the three largest central European economies (Czech Republic, Hungary, Poland) implies a favourable short-term outlook for the area comprising the eight new EU member States as a whole. Несмотря на замедление темпов роста производства, последние изменения в экономических настроениях в трех ведущих странах Центральной Европы (Чешской Республике, Венгрии и Польше) говорят о в целом благоприятных краткосрочных перспективах региона, охватывающего восемь новых государств — членов ЕС.
Even if China’s GDP growth decelerated steadily to 2% by 2049, the average rate would amount to at least 4%. И даже если эти темпы к 2049 году постепенно замедлятся до 2%, в среднем они составят, как минимум, 4%.
After the installation of the test blocks as described in paragraph 2.1. or 2.2., the passenger car body shall be decelerated or, at the choice of the applicant, accelerated such that the curve remains within the area of the graph in Annex 9, Appendix, and the total velocity change ΔV is 50 + 0/-2 km/h. После установки испытательных блоков в положение, описанное в пункте 2.1 или 2.2, кузову легкового автомобиля сообщается замедление или, по выбору подателя заявки, ускорение таким образом, чтобы кривая не выходила за пределы графика, приведенного в добавлении к приложению 9, и общее изменение скорости ?V составляло 50 + 0/-2 км/ч.
Growth of per capita income decelerated between 1902 and 1930 and declined further in the last fifteen years of British rule until 1947. Темпы роста дохода на душу населения замедлились в 1902-1930 годах и упали еще сильнее в последние пятнадцать лет британского правления (1932-47).
Since the 2008 financial crisis, productivity growth has decelerated in Asia’s advanced economies and, to a lesser extent, in its emerging economies, too. После финансового кризиса 2008 года рост производительности замедлился в развитых странах Азии и – до определённой степени – в развивающихся.
First, growth in the second quarter has decelerated from a mediocre 1.8% in January-March, as job creation - averaging 70,000 a month - fell sharply. Во-первых, экономический рост во втором квартале замедлился с посредственных 1,8% января-марта, поскольку резко упал темп создания рабочих мест (составивший в среднем 70 000 в месяц).
Indian growth has decelerated every year since 2009, and the country is now beset by rising inflation and a weakening currency that will sharply limit its central bank’s room for maneuver. Темпы роста индийской экономики ежегодно замедляются, начиная с 2009 года, и страна сегодня страдает от роста инфляции и ослабления своей валюты, что резко ограничивает пространство для маневра ее центробанка.
According to the ILO’s global wage report, Wage Inequality in the Workplace, published last month, global wage growth has decelerated since 2012, from 2.5% per year to 1.7% in 2015 – its lowest level in four years. По данным глобального доклада о зарплатах «Неравенство в оплате труда на предприятиях», опубликованного МОТ в декабре прошлого года, глобальные темпы роста зарплат замедлились: с 2,5% в 2012 году до 1,7% в 2015 году. Это самый низкий показатель за четыре года.
The test frame and its attachments prescribed in paragraphs 2.1., 2.2., 2.3.1., 2.3.3., 2.4., 2.6. and 2.7. shall be attached securely to a test sled which shall be decelerated from an initial velocity to standstill such that the sled and its attached frame is subjected to deceleration falling within the bounds of the corridor specified graphically in Appendix 1 to Annex 3. Испытательная рама и ее крепления, предписанные в пунктах 2.1, 2.2, 2.3.1, 2.3.3, 2.4, 2.6 и 2.7, должны надежно крепиться к испытательным салазкам, движение которых должно замедляться от первоначальной скорости до полной остановки таким образом, чтобы эти салазки и прикрепленная к ним рама замедлялись в пределах коридора значений, показанного на графике в добавлении 1 к приложению 3.
You’re decelerating at up to 6 Gs. Вы тормозите с замедлением примерно в 6 G.
Last, but not least, the US productivity boom is decelerating. Не менее важно также замедление наблюдавшегося в США бума производительности труда.
Canada’s CPI for December is expected to decelerate. Как ожидается, индекс потребительских цен Канады за декабрь замедлится.
German retail sales for December are forecast to decelerate a bit. Прогнозируют, что розничные продажи в Германии за декабрь выйдут немного с замедлением.
Today, as world growth decelerates, secular stagnation seems plausible once again. Сегодня, когда мировой рост замедляется, кажется вероятным повторение этапа длительного застоя.
This decelerating monetary growth was accompanied by a slowdown in the pace of inflation. Это замедление в росте денежного объёма сопровождалось замедлением темпов инфляции.
In Sweden, industrial production for February is expected to decelerate a bit. В Швеции, промышленное производство в феврале, как ожидается, немного замедлится.
This is expected to cause the annual growth rate to decelerate and could prove CAD-negative. Скорее всего это вызовет замедление темпов роста и может оказать отрицательное влияние на CAD.
From Sweden, retail sales for February are forecast to decelerate a bit. Из Швеции, розничные продажи за февраль, по прогнозам замедлятся немного.
This is expected to cause the annual growth rate to decelerate and keep CAD under selling pressure. Ожидается что это замедлит ежегодные темпы роста и оставит CAD под давлением продавцов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!