Exemplos de uso de "deteriorate" em inglês com tradução para o russo

<>
The housing market continues to deteriorate. Жилищный рынок продолжает разваливаться.
It could well deteriorate into that; Он вполне может перерасти в такую форму:
The existing matches between desires, resources, and production technology deteriorate. Нарушается существующая согласованность между желаниями, ресурсами и производственными технологиями.
It could well deteriorate into that; the potential is there. Он вполне может перерасти в такую форму: потенциал имеется.
Some of the discarded ones become vagrant and they deteriorate without maintenance. Некоторые выброшенные роботы становятся бродягами, и постепенно разрушаются без техобслуживания.
Some of the scrapped ones become vagrant and they deteriorate without maintenance. Некоторые выброшенные роботы становятся бродягами, и постепенно разрушаются без техобслуживания.
In the absence of sufficient funds, one can simply let the universities deteriorate. При отсутствии достаточных средств, можно просто позволить университетам приходить в упадок.
But, as European and Asian IT firms catch up, America’s advantage will gradually deteriorate. Но, как только европейские и азиатские ИТ-компании начнут догонять, преимущество Америки постепенно снизится.
And if you look at the tissues of the animal, they're starting to deteriorate. Если посмотреть на ткани животного - они начинают разлагаться.
Look, for years I sat on the back bench of the council and watched our city deteriorate. Слушайте, годами я сидел на задней скамейке в совете и наблюдал как наш город деградирует.
Capitalism's political success, however, came at the very moment when the system was starting to deteriorate. Однако, политический успех капитализма пришел в тот самый момент, когда система начала изнашиваться.
If the situation there were to deteriorate further then that may cause investors to retreat from riskier assets once again. Если ситуация усугубится еще, то это подтолкнет инвесторов опять отступить от более рисковых активов.
Thus, liberal democracy has a tendency to deteriorate into one or the other of its perversions – illiberal democracy or undemocratic liberalism. В результате, либеральной демократии свойственна тенденция скатываться к одной из своих искажённых версий – нелиберальной демократии или недемократическому либерализму.
If more countries follow Trump’s lead, and the rules-based global system continues to deteriorate, those costs will only grow. А если другие страны мира последуют примеру Трампа, и глобальная система, основанная на правилах, будет и дальше слабеть, тогда британские убытки будут лишь возрастать.
But the good news, relatively speaking, is that the macro trend isn’t expected to deteriorate into deeply negative territory, if at all. Но хорошая новость (относительно хорошая) заключается в том, что вряд ли показатель роста уйдет в зону отрицательных значений.
If no action is taken and Israel again gets away with these horrendous crimes, the situation might very rapidly deteriorate and, ultimately, veer out of control. Если никаких мер принято не будет, и Израиль вновь избежит наказания за эти ужасающие преступления, ситуация может очень быстро обостриться и в конечном итоге выйти из-под контроля.
Unless IDPs are provided with emergency aid to revive their farming, their standard of living will deteriorate further, with repercussions on their health and possibly their survival. Если ВПЛ не будет предоставлена чрезвычайная помощь с целью возобновления ими сельскохозяйственной деятельности, их уровень жизни еще более снизится, что будет иметь последствия для их здоровья и, возможно, выживания130.
Italy, meanwhile, is mired in recession and is flirting with insolvency; its ability to influence international events, never particularly strong to begin with, will only continue to deteriorate. Италия тем временем погрязла в рецессии и уже заводит разговоры о своей неплатёжеспособности. Да и вообще, она никогда не обладала какими-то особыми способностями влиять на международные события, если уж на то пошло. А теперь степень ее влияния будет все больше ослабевать.
But it turns out that as we learn more about gene code and how to reprogram species, we may be able to close the gene gaps in deteriorate DNA. Но, чем больше мы узнаем о генном коде и о том, как перепрограммировать виды, мы можем заполнить пробелы в знаниях о генах ДНК.
In many countries it is normal for the building to have a management organization that is responsible for services, common areas, and essential maintenance, without which the building will deteriorate. Во многих странах зданием обычно управляет специальная организация, которая отвечает за его обслуживание, содержание в порядке площадей общего пользования и текущий ремонт, без чего здание будет постепенно ветшать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!