Ejemplos de uso de "directly opposed" en inglés con traducción al ruso

<>
While all eight Afghan presidential candidates claim to support the security accord, this may offer little comfort to the US, given that most of the candidates have directly opposed US interests in the past – not to mention that several of them are former or current warlords. Хотя все восемь кандидатов на пост президента Афганистана утверждают, что поддерживают соглашение о безопасности, это может оказаться слабым утешением для США, с учетом того что большинство кандидатов в прошлом выступали откровенно против интересов США – не говоря уже о том, что некоторые из них были в прошлом, или даже являются сейчас, полевыми командирами.
Be sure to point your MX record directly to EOP as opposed to having a third-party filtering service relay email to EOP. Убедитесь, что запись MX указывает напрямую на EOP. Не используйте службу фильтрации стороннего поставщика для ретрансляции почты в EOP.
It is also noted that the vehicle manufacturers who are the directly regulated parties have not opposed using the definition for " ESC System " as the primary requirement of the gtr, and some have actively supported it. Следует также отметить, что заводы-изготовители транспортных средств, деятельность которых непосредственно регулируется данными правилами, не возражали против использования определения " системы ЭКУ " в качестве одного из основных предписаний гтп, а некоторые из них активно поддержали его.
This practice relates particularly to the case of moral or legal damage done directly to the State, especially as opposed to the case of damage to persons involving international responsibilities. Такая практика в первую очередь касается случая морального или юридического ущерба, непосредственно причиненного государству, в особенности в отличие от случая ущерба лицам, затрагивающего международную ответственность.
In the US, Congressional Republicans even opposed assistance to those who were directly hurt by globalization. Действительно, в США конгрессмены-республиканцы выступили против выделения помощи людям, напрямую пострадавшим от глобализации.
I got the information from him directly. Я получил информацию напрямую от него.
President Roosevelt opposed the decision. Президент Рузвельт выступил против этого решения.
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. Будьте добры представить себя председателю, а не другим участникам совещания.
John Kerry opposed this idea. Джон Керри против этой идеи.
Why don't you tell her directly? Почему ты ей прямо не скажешь?
Lincoln was opposed to slavery. Линкольн был против рабства.
He will be contacting you directly. Он свяжется с вами напрямую.
The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea. Общее мнение гласит, что мы против предложенной идеи.
Tom can be contacted directly. С Томом можно связаться напрямую.
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. Родители Марико были резко против того, чтобы она вышла замуж за американца.
Can I call directly? Я могу позвонить напрямую?
They opposed any further spread of slavery. Они воспротивились дальнейшему распространению рабства.
Mayuko came directly home. Маюко пошла прямиком домой.
But Valeriy Tishkov, who in the 90's headed a similar department that was subsequently abolished, opposed. Но Валерий Тишков, который в 90-е годы возглавлял аналогичное ведомство, упраздненное впоследствии, выступил против.
A signed contract would then be sent directly to you for co-signing. Подписанный контракт будет затем выслан Вам для подписания Вашей фирмой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.