Exemplos de uso de "exacerbating" em inglês com tradução para o russo

<>
These trends are exacerbating income inequality. Эти тенденции усугубляют неравенство в доходах.
These risks are already exacerbating the economic slowdown: Эти риски уже усугубляют экономический спад:
The global economic crisis is exacerbating an existing human crisis. Мировой экономический кризис обостряет существующий гуманитарный кризис.
Social unrest and political instability will grow, exacerbating all other problems. Усилится социальная напряжённость и политическая нестабильность, что обострит все остальные проблемы.
War in parts of the region is an extra exacerbating factor. Войны в некоторых частях этого региона являются усугубляющим фактором.
This approach has ended up exacerbating the segregation of the poor. Этот подход привел к усугублению сегрегации бедных.
Large populations would be displaced, exacerbating existing economic strains and social tensions. Большие популяции были бы перемещены, усугубляя существующие экономические проблемы и социальную напряженность.
The present security situation is exacerbating the increasing seroprevalence rate of HIV/AIDS. Нынешняя ситуация в плане безопасности является одним из факторов, способствующих расширению масштабов распространения ВИЧ/СПИДа.
Deteriorating terms of trade adversely affect the balance of payments, exacerbating external debt. Ухудшение условий торговли пагубным образом сказывается на платежном балансе и ведет к росту внешней задолженности.
This is very likely exacerbating the unemployment problem; it certainly is not mitigating it. Существует большая вероятность, что это усугубляет проблему безработицы; и уж точно это ее не смягчит.
Exacerbating this trend, income inequality often goes hand in hand with inequality of opportunity. Усугубляя эту тенденцию, неравенство доходов часто идет рука об руку с неравенством возможностей.
A study of Indian villages showed that the poor face systematic price discrimination, exacerbating inequality. Изучение Индийских деревень показало, что бедные сталкиваются с систематической ценовой дискриминацией, усугубляющей неравенство.
Exacerbating all this is the specter of federalism which haunts governments from London to Copenhagen. Все это обостряется еще и тем спектром разных форм федерализма, который неотвязно преследует правительства от Лондона до Копенгагена.
If Chinese imports were blocked, prices would rise, undermining consumption, impeding economic growth, and exacerbating inequality. Если импорт из Китая будет заблокирован, цены начнут расти, объёмы потребления снижаться, а вместе с ними и темпы роста экономики, при этом усилится неравенство.
Radical disparities between the rule-making cultures of the US and the EU are exacerbating the problem. Проблема усугубляется радикальными отличиями в культуре подготовки законодательных актов в США и ЕС.
But its response – essentially just more quantitative easing – could backfire, exacerbating imbalances and generating serious financial instability. Но его реакция – по сути, просто расширение программы количественного смягчения – может привести к негативным последствиям, усугубляя дисбалансы и создавая серьёзную финансовую нестабильность.
These interventions alleviate symptoms, prevent other illnesses from exacerbating them, and help patients continue their normal daily activities. Такое соучастие облегчает симптомы, предотвращает осложнения болезней, а также помогает пациентам продолжать их нормальную ежедневную жизнь.
As revenues dry up and exchange rates plunge, the cost of living will skyrocket, exacerbating social and political tensions. По мере уменьшения доходов и падения национальных валют стоимость жизни вырастет до заоблачных высот, тем самым обостряя социальную и политическую напряженность.
Far from improving citizens’ access to health care, weak IP protections are exacerbating India’s formidable health-care challenges. Вместо повышения доступности медицины для граждан, слабая защита прав ИС приводит к усугублению и без того серьезных проблем индийского здравоохранения.
However, it has also limited the expansion of domestic demand and import growth, exacerbating rather than redressing the global imbalances. Однако это также вызвало ограничение внутреннего спроса и рост объёмов импорта, что привело, скорее, к обострению, а не к восстановлению глобального равновесия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!