Ejemplos de uso de "exceedances" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos105 превышение105
Description/objectives: Determine critical loads and levels and their exceedances for selected pollutants. Описание/цели: Определение критических нагрузок и уровней и их превышения для отдельных загрязнителей.
Derivation of critical loads/levels (critical limits) and determination of their exceedances for major air pollutants; Расчет критических нагрузок/уровней (критических предельных значений) и определение величин их превышения для основных загрязнителей воздуха;
Emissions, depositions, critical loads and exceedances could be used to support decisions related to reducing heavy metals emissions. Выбросы, осаждения, критические нагрузки и их превышение могут использоваться при принятии решений, относящихся к сокращению выбросов тяжелых металлов.
The chapter provides an in-depth description of critical levels, their scientific bases and how to calculate exceedances. В главе содержится подробное описание критических уровней, их научная основа и методы расчета их превышения.
Prepare a report on the modelling and mapping of critical loads of Cd and Pb and their exceedances; подготовка доклада по моделированию и составлению карт критических нагрузок Cd и Pb и их превышений;
For example, instead of presenting expected exceedances in absolute or deterministic figures, maps can show the probability of exceedance. Например, вместо представления прогнозируемых норм превышения в абсолютных или детерминированных цифрах, вероятность превышения норм можно показать на картах.
Thus it is consistent with the concept of sustainability, since exceedances of critical loads/levels jeopardize future environmental sustainability. Таким образом, она полностью согласуется с концепцией устойчивости, поскольку превышение критических нагрузок/уровней препятствует достижению экологической устойчивости в будущем.
Resolved to apply a multi-effect, multi-pollutant approach to preventing or minimizing the exceedances of critical loads and levels, твердо намереваясь применять для предотвращения или сведения к минимуму превышений критических нагрузок и уровней подход, учитывающий многообразие видов воздействия и многообразие загрязнителей,
It produces maps of critical loads and levels and their exceedances and other risk parameters related to potential damage and recovery. Он составляет карты критических нагрузок и уровней и их превышения и других параметров риска, связанных с потенциальным ущербом и восстановлением.
Describing exceedances of critical loads of acidity (the excess deposition over the critical load) was developed to allow combinations of sulphur and nitrogen depositions. Было составлено описание превышения критических уровней кислотности (избыточное осаждение свыше критических нагрузок), которое позволило сочетать уровни осаждения серы и азота.
MSC-E and CCE also agreed to attempt to assess ecosystem-dependent exceedances using the CCE land cover map (de Smet and Hettelingh, 2001). МСП-В и КЦВ также приняли решение попытаться оценить превышения в зависимости от экосистем с использованием карты растительного покрова КЦВ (de Smet and Hettelingh, 2001).
The Task Force noted dynamic modelling results could contribute to the understanding of the gap closure concept and the effects of prolonged critical loads exceedances. Целевая группа отметила, что результаты динамического моделирования могли бы содействовать пониманию концепции сокращения разрыва и влияния длительного превышения критических нагрузок.
The highest exceedances were found in industrial areas with high pollution levels, in urban areas with high traffic impact and in areas affected by sea-salt aerosols. Наибольшие превышения были зарегистрированы в промышленных районах с высокими уровнями загрязнения, в городских районах с высоким уровня воздействия движения транспорта и в районах, подвергающихся воздействию аэрозолей морских солей.
Emission reduction scenarios have been examined with respect to the predicted development of critical load/level exceedances (cooperation with the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA)). Были изучены сценарии сокращения выбросов по отношению к прогнозируемой динамике превышения критических нагрузок/уровней (сотрудничество с Международным институтом прикладного системного анализа (МИПСА)).
In the ensuing discussion a number of delegates stressed that robustness of critical load data reported did not address all possible uncertainties of critical loads and exceedances. В ходе последовавшей дискуссии ряд делегатов подчеркнули, что стабильность сообщенных данных о критических нагрузках не учитывает все возможные факторы неопределенности критических нагрузок и превышений.
The highest exceedances can be found in industrial areas with high pollution levels, in urban areas with high traffic impact and in areas affected by sea-salt aerosols. Самые высокие уровни превышения можно обнаружить в промышленных зонах с высокими уровнями загрязнения, в городских районах с активным автомобильным движением и в районах, подверженных воздействию взвешенных частиц морской соли.
He stressed that current protocols would not solve existing problems, noting, inter alia, the increased exceedances of critical loads resulting from the, use of the new EMEP model. Он подчеркнул, что нынешние протоколы не позволят решить существующие проблемы, отметив, в частности, рост величины превышения критических нагрузок в результате использования новой модели ЕМЕП.
The highest exceedances occurred in industrial areas with high pollutions levels, in urban areas with high traffic impact and in areas affected by sea-salt aerosols; ICP Vegetation. Наивысшая степень превышения отмечается в промышленных районах с высокими уровнями загрязнения, в городских районах с интенсивным воздействием дорожного движения и в районах, затрагиваемых воздействием аэрозолей, образовавшихся из морской соли;
It encouraged the programme to carry out validation studies using available field data and further discuss the various methods for closing the gap between current exceedances and critical loads. Она рекомендовала программе провести проверочные исследования с использованием имеющихся данных полевых наблюдений и дополнительно обсудить различные методы сокращения разрыва между текущими уровнями превышения и критическими нагрузками.
Henriksen and Posch (1998) calculated CLs and exceedances for ICP Waters sites using the static models SSWC (steady-state water chemistry model) and FAB (first-order acidity balance model). Хенриксен и Посх (1998 год) рассчитали КН и их превышения для участков МСП по водам, использовав для этого статические модели ПХСВ (модель постоянного химического состава воды) и БКПП (модель баланса кислотности первого порядка).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.