Exemples d'utilisation de "felt boots" en anglais

<>
Gennady Onishchenko, head of the Federal Service for Surveillance of Consumer Rights Protection and Human Well-Being, known as Rospotrebnadzor, did, however, warn demonstrators that they should get out their grandmothers’ felt boots, known as valenki, for the occasion. Тем не менее, Геннадий Онищенко, глава Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека, известной как Роспотребнадзор, предупредил демонстрантов о том, что на эти митинги им следует надеть бабушкины валенки.
I bought a pair of boots. Я купил пару ботинок.
He felt pain and compassion. Он испытывал боль и сострадание.
I want to buy ski boots. Я хочу купить лыжные ботинки.
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people. Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей.
Her boots wear out much more quickly than mine. Её обувь изнашивается гораздо быстрее, чем моя.
She felt no shame at having said what she did. Она не испытывала никакого стыда, сказав то, что сказала.
Do you know where I might find small cowboy boots? Вы не знаете, где можно найти маленькие ковбойские сапоги?
She felt as if she had seen a ghost. Она чувствовала себя так, как будто увидела привидение.
I want to buy some ski boots. Я хочу купить лыжные ботинки.
Tom felt guilty. Том почувствовал себя виноватым.
Boots and shoes Обувь и туфли
I felt like reading the detective story. Мне казалось, что я читаю детектив.
First of all, the stamping: cowboy boots, basketball shoes, ladies' pumps and men's loafers attempt to find the beat on the parquet floor, and quickly do just that. Сначала раздается притопывание: ковбойские сапоги, баскетбольные кроссовки, дамские лодочки и мужские тапки подбирают такт на паркетном полу и быстро находят его.
I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open. Я так хотел спать, что глаза сами закрывались.
The convey itself was comprised of five English vessels and one Dutch transport ship, which were loaded with strategically important materials (10,000 tonnes of natural rubber, 1,500 tonnes of regulation boots, tin metal, and wool, and a variety of other gear and equipment). Сам конвой состоял из пяти английских судов и одного голландского транспорта, загруженных стратегически важным сырьем (10 000 тонн каучука, 1 500 тонны форменных ботинок, оловом, шерстью и множество другого инвентаря и оборудования).
I felt like talking to someone. Мне хотелось с кем-нибудь поговорить.
For the 71,500-foot test jump, he opted not to have electric warmers installed in his gloves and boots because they decreased mobility. Во время пробного прыжка с 21-километровой высоты он решил обойтись без электрических обогревателей, которые устанавливаются в перчатках и ботинках, так как они снижают подвижность.
I felt very awkward. Я чувствовал себя очень неловко.
The sources of this belief are at least three: applying to Syria that which is clearly true in Iraq; fear that foreign ground forces would, after ousting ISIL, be saddled with a long-term, Iraqi style stabilization mission; and fear that a ground force coalition of the willing, even one top-heavy with non-American units, would still require American boots on the ground. У администрации есть три причины придерживаться этой точки зрения: схожесть ситуаций в Сирии и в Ираке; страх, что после изгнания ИГИЛ наземным войскам иностранных государств придется надолго остаться в Сирии, выполняя миссию по стабилизации ситуации в стране, как этой было в Ираке; опасение, что коалиция наземных войск, даже во главе с неамериканскими отрядами, все равно потребует присутствия американских военных в Сирии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !