Exemplos de uso de "fly separating" em inglês

<>
Yeah, right, he'll get his act together. When pigs fly. Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
To her, black women have not had the luxury of neatly separating the issues; they live the combined reality every day. С ее точки зрения, чернокожие женщины находятся на в том положении, чтобы четко разделять эти проблемы; они сталкиваются со сложной реальностью каждый день.
If I had wings, I would fly to you. Если бы у меня были крылья, я бы полетел к тебе.
Grid — show/hide the grid separating columns. Сетка — показать/скрыть сетку для разделения колонок.
Birds fly in the sky. Птицы летают в небе.
Today, the skill in investing retained earnings wisely has become a more critical factor in separating the unusual company from the pack. Сегодня более значимым фактором для отделения незаурядных компаний от серой массы становится умение, с каким компания инвестирует удержанные прибыли.
If only I could fly! Как бы я хотел уметь летать!
Grid — show/hide grid for separating of columns. Сетка — показать/скрыть сетку для разделения колонок.
Jet planes fly much faster than propeller planes. Реактивные самолёты летают гораздо быстрее пропеллерных.
The rise in dark pools and the increasing difficulty of dealing in open, regulated markets add to a sense that the markets are no longer working as they should: they are separating from their original purpose. Из-за увеличения числа сделок в темных пулах и роста трудностей ведения дел на открытых, регулируемых рынках становится ясно, что рынки уже не работают как должны работать – они отходят от своего первоначального предназначения.
It will cost you $100 to fly to the island. Будет стоить Вам сто долларов, чтобы полететь на остров.
Separating the application servers (the servers that handle our clients' online activity) from the transaction information, the latter of which is stored on a different data server. Разделение серверов для аппликаций (серверов, обеспечивающих онлайн-операции клиентов) от информации о сделке, которая хранится на другом сервере.
Were I a bird, I would fly to you. Будь я птицей, я бы полетел к тебе.
This has had the effect, as the Berlin Wall did, of separating families and friends who live on either side of the water, not least villages of Crimean Tatars - the region’s indigenous folk - who had only recovered from separation and exhile in 1990 after mass deportation in WW2 followed by decades of surviving in concentration and labor camps on the distant Steppes. В результате — как и в случае с Берлинской стеной — эта стена разделила семьи и друзей, которые жили по разные стороны некогда естественной границы, и в первую очередь крымских татар, исконно населявших эту территорию, которые только недавно оправились от последствий массовой депортации во время Второй мировой войны, за которой последовали несколько 10-летий концентрационных и трудовых лагерей в далеких степях.
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot. И голубь, и страус - птицы, но первая из них умеет летать, а вторая - нет.
Germany does not accept that separating the two issues - something that it will seek to convince Trump of - will have the same effect as the separation of the nuclear deal from regional issues during negotiations with Tehran, which emboldened Iran against Arab countries. Германия не считает, что разделение этих двух вопросов — именно в этом она попытается убедить Трампа — будет иметь такой же эффект, как отделение ядерного соглашения от других региональных вопросов во время переговоров с Тегераном, что придало Ирану уверенности в его противостоянии другим арабским странам.
The birds fly. Птицы летают.
If you're isolating and separating something, you're not allowing it to choose what's best from the full range of options. Если вы что-то выделяете и изолируете, теряется доступ ко всему многообразию вариантов, из которых можно было бы выбрать лучшее.
It takes eight hours to fly from Zurich to Boston, but only six for the return trip. Нужно восемь часов для полёта из Цюриха в Бостон, но всего шесть в обратный путь.
If you'd like to have your ads display more evenly over the lifetime of the ad set, we recommend separating your ads into different ad sets. Если вы хотите обеспечить более равномерное распределение показов своих объявлений в течение всего срока действия группы объявлений, мы рекомендуем размещать объявления в разные группы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.