Exemplos de uso de "fractions" em inglês com tradução "часть"

<>
-32,768 to 32,767; fractions are rounded. От -32 768 до 32 767, дробная часть округляется.
-2,147,483,648 to 2,147,483,647; fractions are rounded. От -2 147 483 648 до 2 147 483 647, дробная часть округляется.
Any government that follows policies which leave large fractions of the population unemployed or underemployed is failing in its primary mission. Любое правительство, придерживающееся политики, в результате проведения которой большая часть населения становится безработной или работает неполную рабочую неделю, не выполняет свою основную миссию.
But there's large fractions in other different languages, and if you don't know those languages, you can't access it. Но есть большие части на других языках, и если вы не знаете этих языков, вам они недоступны.
This is particularly true in sub-Saharan Africa where substantial fractions of women are simply not aware of any modern form of contraception (Westoff and Bankole, 1995). Это особенно характерно для стран Африки к югу от Сахары, где значительная часть женщин просто не знают ни о каких современных видах контрацепции (Westoff and Bankole, 1995).
Ultimately, the evidence suggests that societies spend ever-larger fractions of their income on health over time, in contrast to food expenditures, for example, which fall as countries become wealthier. Время показывает, что общество тратит все большую часть своего дохода на медицину по сравнению с затратами на еду, что происходит по мере обогащения страны.
The partial flow dilution system has to be designed to split the exhaust stream into two fractions, the smaller one being diluted with air and subsequently used for particulate measurement. Система разрежения части потока должна быть сконструирована таким образом, чтобы поток выхлопных газов подразделялся на два потока, причем меньший поток разрежается с помощью воздуха и затем используется для измерения содержания твердых частиц.
Neither does "efficiency" refer to the delicate adjustment mechanism which causes stock prices to move up or down by fractions of a point in response to modest changes in the relative pressure of buyers and sellers. Это понятие не относится и к описанию механизма тонкого регулирования цен на акции, который изменяет их на дробную часть пункта вверх или вниз в ответ на малейшие изменения в соотношении спроса и предложения.
For example, growth rates of biomass and/or emission rates used in the IPCC Guidelines for soil carbon, and estimation of fractions of biomass burnt on site, burnt off site or left to decay, were not appropriate for use in many non-Annex I Parties. Так, например, коэффициенты роста биомассы и/или объема выбросов, используемые в Руководящих принципах МГЭИК в отношении почвенного углерода, а также для оценки частей биомассы, сжигаемых в месте получения, в других местах или же оставленных в состоянии гниения, не подходили для использования во многих Сторонах, не включенных в приложение I.
Problems were also identified in relation to the appropriateness of the IPCC default values presented, for example, for growth rates of biomass and/or emission rates for carbon from soils and in estimating fractions of biomass burnt on site, burnt off site or left to decay. Были также выявлены проблемы в отношении целесообразности использования стандартных показателей МГЭИК, которые были представлены для темпов роста биомассы и/или объема выбросов углерода из почвы, а также при оценке частей биомассы, сжигаемых в месте получения, в других местах или же оставленных в состоянии гниения.
A large fraction of it is in English. Большая часть его на английском.
Recut, they will have a fraction of their worth. Но от этого они сохранят лишь часть своей ценности.
And all from selling only a fraction of the Stash. И все благодаря продаже малой части "Заначки".
A large fraction of species will be committed to extinction. Существенная часть видов животных будет обречена на вымирание.
And yet we consume just a tiny fraction of that. Однако мы употребляем лишь малую часть этого.
If only world leaders had even a fraction of his wisdom. Если бы только мировые лидеры обладали хоть частью его мудрости.
Well, maybe a fraction of a butt cheek on the line. Ну разве что только часть моих ягодиц на этом уровне.
A large fraction of those people are in the United States. Большая часть этих людей находится в Соединенных Штатах.
these pyramidal cells, large cells, they can span a significant fraction of the brain. эти крупные клетки в форме пирамид могут охватывать значительную часть мозга.
The main disadvantage of hedging is diversion of a fraction of the working capital. Основным неудобством при хеджировании является отвлечение некоторой части оборотных средств.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!