Verwendungsbeispiele von "go into action" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The world needs a united continent, ready to go into action. Миру необходим единый континент, готовый совершать общие действия.
Therefore, if you have a good take on the USDOLLAR, you likely have a good take on the FX Market as a whole as well as some firm trade ideas that you can put into action. Поэтому, если у Вас есть хорошее понимание движения доллара, то у Вас, по всей видимости, есть хорошее понимание рынка форекс в целом, а значит, и несколько устойчивых торговых идей, которые Вы можете претворить в жизнь.
I saw Jane go into her classroom with a smile. Я видел, как Джейн вошла в свой класс с улыбкой.
From then on, I was to realize that all the correct reasoning about an investment policy or about the desirability or purchase or sale of any particular stock did not have the least bit of value until it was translated into action through the completion of specific transactions. Из этого я должен был сделать вывод, что все правильно сделанные обоснования инвестиционной политики или желательности покупки или продажи акций конкретных компаний не имеют никакой ценности, пока они не переведены в практическую плоскость путем совершения конкретных операций.
Don't go into that area. Не ходи туда.
after that, he immediately moves into action. и только после этого волк незамедлительно приступает к действию.
When animals go into hibernation their bodies survive radiation without significant damage to their cells. Когда животные впадают в спячку, их организм переносит радиацию без существенного вреда для клеток.
While the European Commission model may not be what NAFTA needs, the governments of Canada, Mexico, and the US should establish a permanent mechanism for channeling ideas and proposals, and transforming those ideas into action. Тогда как модель Европейской Комиссии может оказаться неподходящей для НАФТА, правительства Канады, Мексики и США должны создать постоянный механизм для обработки идей и предложений и преобразования этих идей в действия.
This was not the time to go into that; I tucked it away in my heart for a happier moment. Однако это был неподходящий момент для того, чтобы углубляться в данный вопрос. Я сохранила его в своем сердце для более счастливого момента.
One silver lining of the worst days of the crisis in October was to scare governments into action on the financial front. Одним из положительных моментов в худшие дни октябрьского кризиса было то, что правительства многих стран испугались и начали вести активные действия на финансовом фронте.
Up to this time, I resisted the temptation to go into any of the similar companies that had just "gone public" at very high prices in the previous year or two. Вплоть до этого времени я противился соблазну приобретения акций таких компаний, сделавших недавно, за год-два перед этим, публичное предложение акций по очень высоким ценам.
But the ministers' words will ring hollow if, as with similar statements made at prior G-20 summits in London and Toronto, member states do not translate them into action. Но слова министров останутся лишь словами, подобно тому как уже случалось на предыдущих высоких встречах "большой двадцатки" в Лондоне и Торонто, если страны-участницы не воплотят слова в действия.
Nonetheless I feel fairly optimistic about sterling, against EUR if not vs USD, as there is only a limited number of currencies that the outflow of money from Europe seeking higher yields can go into. Тем не менее я смотрю довольно оптимистично на стерлинг по отношению к евро, если не против USD, так как есть только ограниченное число валют, в какие могут пойти оттоки денег из Европы ради высокой доходности.
Obama swung into action, now not just a suspect candidate but a trusted president whose services were sorely needed by the battered population of the East Coast. Обама моментально приступил к делу, теперь не просто как один из возможных кандидатов, но как заслуживающий доверия президент, чья помощь была срочно необходима пострадавшему населению Восточного побережья.
It would be repetitious to go into detail concerning the cases where retaining earnings for building new plants and launching new products has proven of spectacular advantage to investors. Не хотелось бы повторяться, подробно останавливаясь на случаях, когда удержание дохода на строительство новых заводов или запуск новых продуктов обернулось для инвесторов наглядными преимуществами.
The pre-1998 period of economic decline, on their view, reflected a stalled transition process, whereas the ruble crisis finally jolted the authorities into action, with recovery following implementation of far-reaching reforms. По их мнению, период спада до 1998 года отражал замедлившийся процесс реформ, рублевый кризис, наконец, подтолкнул власти к действию, а выздоровление экономики наметилось после того, как правительство предприняло радикальные реформы.
4. Raychem will only go into new products when it believes it can become the market leader in Whatever niche, sometimes smaller, sometimes larger, that product attempts to capture. 4. Raychem только тогда станет заниматься новым продуктом, когда сможет рассчитывать выйти в лидеры рынка в определенной рыночной нише, мала она или достаточно велика, которую должен будет завоевать этот продукт.
A month after the Copenhagen climate conference, it is clear that the world's leaders were unable to translate rhetoric about global warming into action. Спустя месяц после конференции в Копенгагене, посвященной изменению климата, стало ясно, что мировые лидеры не сумели воплотить риторику о глобальном потеплении в практику.
This frequently causes investors to pass up a situation in which they would make big profits in order to go into one where the profits will be much smaller. Часто это приводит к тому, что инвесторы проходят мимо рыночной ситуации, из которой можно было бы извлечь высокие прибыли, ради другой, где прибыли намного меньше.
But the second great hope of responsibility-to-protect advocates was that this consensus in principle would make agreement on what to do in practice - how to translate normative consensus into action - easier to achieve. Вторая большая надежда сторонников ответственности защищать заключалась в том, что этот консенсус в принципе станет договором о том, что делать на практике - как перевести нормативный консенсус в действие - и как легче этого достигнуть.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!