Exemplos de uso de "got better" em inglês

<>
You totally stuck it out, and it all got better. Ты выстояла до конца, и всё наладилось.
You got better because you did everything the doctor asked. Ты поправился, потому что делал все так, как велел врач.
"I got treated, I fought like hell, and I got better." "Меня лечили, я боролся изо всех сил, и я поправился".
At the close of his second book, Armstrong summarized his history with cancer as: “I got treated, I fought like hell, and I got better.” В заключении своей второй книги Армстронг суммировал свою историю болезни раком следующим образом: “Меня лечили, я боролся изо всех сил, и я поправился”.
And the times will get better. И со временем все наладится.
It said, you're never going to get better. Он говорил: "Ты никогда не поправишься.
Just when things were getting better. И как раз когда все стало налаживаться.
You mean it's going to get better? Вы имеете в виду, что все наладится?
They must either get better or worse, improve or go downhill. Она либо становится лучше, либо хуже, ее положение либо поправляется, либо она катится вниз.
Just when things start to get better, they leave. А когда все начинает налаживаться, они уезжают.
I'm lost but I'll get better. Я в растерянности, но всё наладится.
I'm sick and I'm trying to get better, but everybody's looking at me funny. Я болен и хочу поправиться, а все на меня косятся.
I thought things were getting better between the two of us. Я думал, наши отношения стали налаживаться.
I was just hoping it would just get better. Я просто надеялся, что само наладится.
It's almost like if a person has multiple diseases, it's hard to get well, you might die, but if you only have one disease to deal with, you can get better. Это примерно так, как если у человека было множество заболеваний, то ему трудно поправится, он может даже умереть, но если у него только одно заболевание, то он справится.
I was a fool to think that things were getting better between us. Какой же я идиот, что поверил, будто все стало налаживаться.
It's gonna get bad before it gets better. Будет плохо перед тем как наладится.
All I wanted to do was to get better, and I didn't realize how amazing it really was until now that I'm older and I see the amazing things that he's doing. Я хотел одного - поправиться, и пока я не вырос, я не понимал, насколько это удивительно. Теперь я вижу, какие удивительные вещи он делает.
Before things can get better for Britain, they will probably have to get much worse. Поэтому, прежде чем дела Великобритании начнут налаживаться, им, вероятно, придется значительно ухудшиться.
Just start thinking that things are gonna get better, right? Только подумай о том, что все наладится, хорошо?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.