Usage examples of "grit walling" in English with translation to Russian

<>
Last weekend a senior European Central Bank policymaker called for the trade to be banned outright, while Andrew Haldane, the Bank of England’s head of financial stability, used a speech last year to call for ‘grit in the wheels’ to slow trading and ‘forestall the next crash’. В прошлые выходные старший руководитель Европейского центрального банка призвал запретить торговать напрямую, тогда как Эндрю Холдейн (Andrew Haldane), директор по финансовой стабильности Банка Англии, призвал в своей речи в прошлом году «сунуть палки в колеса» для замедления торговли и «предотвратить следующие обвалы».
We cannot sacrifice values, or get away with walling off our interests from our moral imperatives. ... Мы не можем приносить в жертву ценности, или отделить наши интересы от морального долга.
Whether it was bathing, dressing, walking, or even running, our wounded service members’ grit and determination motivated all supporting their efforts. Чем бы они ни занимались – мылись в ванной, одевались, ходили или даже бегали – упорство, сила воли и целеустремленность наших военных инвалидов служили колоссальным стимулом для всех нас, кто им в этом помогал.
One easily gets the sense, when trying to take seriously what little is known about the Trump platform, of a country turning in on itself, walling itself off, and ultimately impoverishing itself by chasing away the Chinese, Muslims, Mexicans, and others who have contributed to the vast melting pot that the most globalized country on the planet has alchemized, in Silicon Valley and elsewhere, into prodigious wealth. Можно легко представить, попытавшись серьёзно отнестись к тому немногому, что известно о платформе Трампа, страну, которая повернулась против себя самой, которая окружает себя стеной, а в итоге беднеет, преследуя китайцев, мусульман, мексиканцев и многих других. Всех тех, кто внёс свой вклад в огромный плавильный котёл, превращённый алхимией самой глобализованной страны на планете в несметное богатство (в Силиконовой долине и так далее).
Its acolytes deplore the grit and relativism of politics and issue futile appeals for moral revivals. Её приверженцы порицают жёсткость и отсутствие абсолютных ценностей в политике и изрекают бесплодные призывы к моральному возрождению.
I think there's a kind of metaphysical dimension - that speed becomes a way of walling ourselves off from the bigger, deeper questions. Я думаю, тут есть философский аспект - скорость становится способом отгородиться от больших, глубоких вопросов.
Phrases like "sand in the machine" and "grit in the oyster," which were pejorative in the prelapsarian days of 2006, are now used to support regulatory or fiscal changes that may slow down trading and reduce its volume. Такие фразы, как "палки в колесах" или "песок в устрицах", являвшиеся уничижительными в докризисную эпоху 2006 г., в настоящее время используются для поддержки регулирующих и налогово-бюджетных изменений, которые могут замедлить торговлю и уменьшить ее объем.
The Gold Leaf winner must not only be a top seller, but also exemplify grace and grit, and must be willing to do. Победительница "Золотого Листа" должна быть не просто лучшим продавцом, но и воплощением грации и упорства, и быть способной сделать всё.
The worst part for someone who has spent a career training for every situation is knowing that there is nothing that you can do but grit your teeth and try to figure out exactly how bad the nightmare is going to be. Худшее для того, кто всю свою жизнь тренировался для любого случая, это знать, что ничего нельзя сделать, а только скалить зубы и пытаться выяснить в точности, насколько плохой кошмар предстоит.
Industrial grit remover. Удалитель городской пыли.
Wit, grit and boa chicks. С помощью остроумия, мужества и самок удава.
Especially when you grit your teeth. Особенно, когда ты скрипишь зубами.
Well, with wit and grit and no small amount of courage, we accomplished something on that day, a feat of derring-do, an enterprise not ignoble. "Благодаря уМу, терпению и толике отваги, Мы совершили в тот день геройский подвиг, и сМелое предприятие".
I mean he is a true grit, he's a John Wayne of motorcycle racing. Гай настоящий мужчина, Джон Уэйн на двух колесах.
A possible package could be something like Cold War “GRIT,” or gradual reduction of international tension: The US assures China of its limited goals and agrees to coordinate its actions with the Chinese. Возможным пакетом мер могло быть, что-то типа ПОИР (GRIT) Холодной войны или постепенное снижение международной напряженности: США заверяют Китай в своих ограниченных целях и соглашаются координировать свои действия с китайцами.
Rising from political wilderness, the Sonia-led Congress showed that it had the grit and gumption to be an engine of change. Выйдя из политической глухомани, направляемый Соней Ганди Конгресс доказал, что обладает мужеством и опытом, чтобы стать источником перемен.
Grit trucks and snow ploughs worked overnight to clear the snow and reopen roads, with the Desert Road finally being reopened about 12:30 PM Saturday. Снегоуборочная техника и машины с песком работали всю ночь для того, чтобы очистить дороги от снега; планируется, что Пустынное Шоссе (Desert Road) вновь будет открыто для движения примерно в 12.30 в субботу.
I've always been attracted to those rare people who pull that off, who devote their lives to humanity with the grit of the warrior and the grace of the mystic - people like Martin Luther King, Jr., who wrote, "I can never be what I ought to be until you are what you ought to be. Меня всегда привлекали те редкие личности, которым это удается. Те, кто посвящают свою жизнь человечеству, те, кто служит ему с мужеством воина и благостью мистика - такие, как Мартин Лютер Кинг младший, написавший: "Я никогда не смогу стать тем, кем я должен быть, до тех пор, пока вы не будете тем, кем вы должны быть".
And if you want an example of perseverance, grit and strength in a beautiful, little package, it is her. И если вам нужен пример упорства, выдержки и силы в маленькой красивой форме это она.
But when we fail to give our best, we simply haven't met the test, of giving all and saving none until the game is really won; of showing what is meant by grit; of playing through when others quit; of playing through, not letting up. Но если мы не можем отдать всё для победы, то просто мы не устояли перед задачей отдавать всё, ничего не жалея, до тех пор пока не выиграна игра. Или проявить твердость характера, прорываясь там, где другие останавливаются. Не сдаваться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!