Exemplos de uso de "handily" em inglês

<>
Immediately upon taking office in 2017, Le Pen fulfilled her pledge to hold a referendum on withdrawing France from the EU, which she won handily. Сразу после прихода к власти Ле Пен выполнила свое обещание и провела референдум о выходе Франции из ЕС, на котором ловко одержала победу.
The feedback from several voters was that we had won handily because we had the "arguments and the evidence," whereas our opponents had "assertions and invective." Согласно комментариям некоторых участников голосования, мы ловко одержали победу, потому что у нас "были аргументы и факты", а у наших оппонентов "голые суждения и обличительные речи".
The demonstrators’ modest goal is to force a runoff in the March 4 election, which Putin will handily win. Скромная цель протестующих – добиться проведения второго тура президентских выборов 4 марта, во время которого Путин одержит уверенную победу.
The October 0.3% gain handily beat expectations for a 0.1% gain, partly because of a rise in manufacturing output. Октябрьское повышение на 0,3 процента с лихвой опередило ожидаемую цифру по росту в 0,1 процента, в частности по причине увеличения объёмов производства.
United Russia came up empty, though in races for offices representing the district at the national level, Putin’s party won handily. От «Единой России» депутатов нет, хотя в выборах на должности представителей района на национальном уровне путинская партия легко одержала победу.
New Zealand’s retail sales beat estimates handily in Q1, rising 2.7% qoq by volume, up from 1.7% qoq in Q4 2014. Розничные продажи Новой Зеландии превзошли оценки 1 квартала, прибавив 2,7% в квартальном исчислении по объему, по сравнению с 1,7% в квартальном исчислении в 4-м квартале 2014 года.
Putin bet - wrongly - on Macron's far-right opponent Marine Le Pen, hosting her at the Kremlin in March, before Macron then handily beat her. Путин (ошибочно) делал ставку на соперника Макрона — ультраправого политика Марин Ле Пен. Российский президент принимал Ле Пен в Кремле в марте перед тем, как Макрон легко одержал над ней победу.
It plays handily into the Bush administration's recall to office of veterans of the anti-Sandinista "Contra War" of the 1980's, including Elliot Abrams, John Negroponte, Roger Noriega, Dan Fisk, and Otto Reich. Ему играет на руку то, что администрация Буша призывает к управлению ветеранов антисандинистской "войны контрас", которая велась в 1980-х, в том числе Элиота Абрамса, Джона Негропонте, Роджера Норьега, Дана Фиска и Отто Рейча.
Last year in India, for example, Rahul Gandhi – the great-grandson of India's first prime minister, Jawaharlal Nehru – ran a lackluster campaign and was handily defeated by Narendra Modi, who wants to end the power of the Nehru-Gandhi clan. В прошлом году в Индии Рауль Ганди, правнук первого премьер-министра Индии Джавахарлала Неру, провел вялую политическую кампанию и проиграл выборы Нарендре Моди, который преисполнен решимости положить конец власти клана Неру-Ганди.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.