Exemplos de uso de "have in mind" em inglês com tradução para o russo

<>
Tell me what you have in mind. Скажи мне, что у тебя на уме.
How about telling me what you have in mind? Что насчет того, что бы рассказать мне, о чём ты думаешь?
So this is the Internet they have in mind. Именно таким они представляют себе интернет.
What I have in mind is to reinforce these efforts. Я говорю о подкреплении этих усилий.
What I have in mind is: terrorism happens here; we overreact to it. Что я хочу сказать? Когда терроризм заявляет о себе здесь, наша реакция чрезмерна.
'Cause you do not say clear and round what you have in mind? Почему бы тебе просто не подойти и сказать то, что ты пытаешься сказать?
But are those really the types of jobs proponents of a border tax have in mind? Но действительно ли это те самые рабочие места, на которые рассчитывают сторонники пограничного налога?
Does he have in mind something like a Saudi protectorate over the Palestinians, sanctioned by the Arab League? Не имел ли он ввиду что-то типа протектората Саудовской Аравии над палестинцами, установленного с санкции Лиги арабских государств?
What the Trump administration seems to have in mind is to give outsiders, and Saudi Arabia in particular, a central role in peacemaking. По всей видимости, администрация Трампа рассчитывает предоставить другим странам, в первую очередь Саудовской Аравии, главную роль в процессе мирного урегулирования.
Such a Europe is better placed to contribute to a fairer international order than the narrow, bitter Europe the xenophobes have in mind. Такая Европа будет лучше позиционирована для того, чтобы делать свой вклад в создание более справедливого международного порядка, чем ограниченная ожесточенная Европа, какой ее себе представляют ксенофобы.
Glenn Beck's assault on Soros - and the unmistakable stench of its atrocious antecedents - suggests what sort of revolution they may have in mind. Нападки Гленна Бека на Сороса - и очевидное зловоние отталкивающего происхождения этого нападения - наводят на мысль о том, какого типа революцию они замышляют.
Of course, images that recall Hitler's goose-stepping storm troopers are the last thing that China's leaders have in mind for their Olympics; Конечно же, образы, напоминающие продвигающиеся гусиным шагом отряды штурмовиков Гитлера - это последнее, что было на уме у руководителей Китая для своих Олимпийских Игр;
He did not have in mind the future of science and technology, or a global population of nine billion, or the challenges of climate change and biodiversity. На уме у него было не будущее науки и техники или мировое население численностью в девять миллиардов человек, или же проблемы изменения климата и сохранения биологического разнообразия.
So this is something that people will be discussing and lots of ethicists - you know, an ethicist is somebody who sees something wrong with whatever you have in mind. Эту тему будут много обсуждать, и многие специалисты по этике. Да, кстати, специалист по этике - это тот, кто в любых ваших мыслях видит что-то не то.
The psychology of the markets is dominated by the public images that we have in mind from day to day, and that form the basis of our imaginations and of the stories we tell each other. Психология рынков находится во власти общественных образов, о которых мы помним изо дня в день, и это формирует основу для нашего воображения и историй, которые мы друг другу рассказываем.
In the case of Iraq, which, of course, we all have in mind at the moment, the Council now has the chance to leave behind earlier disagreements and to find unity of purpose in the post-war phase. В том, что касается Ирака, которым, естественно, в данный момент заняты все наши помыслы, у Совета сейчас появилась возможность забыть о былых разногласиях и согласовать единую целеустремленную позицию на послевоенном этапе.
Of course, images that recall Hitler’s goose-stepping storm troopers are the last thing that China’s leaders have in mind for their Olympics; after all, official Chinese nationalism proclaims the country’s “peaceful rise” within an idyll of “harmonious development.” Конечно же, образы, напоминающие продвигающиеся гусиным шагом отряды штурмовиков Гитлера – это последнее, что было на уме у руководителей Китая для своих Олимпийских Игр; в конце концов, официальный китайский национализм провозглашает “мирный подъем страны” в рамках идиллии “гармоничного развития”.
So this is not the type of choreography where I already have in mind what I'm going to make, where I've fixed the routine in my head and I'm just going to teach it to them, and these so-called empty vessels are just going to learn it. Итак, это не класс хореографии, где я всегда представляю себе, что я собираюсь делать, и где у меня всегда в голове есть план, по которому я учу, заполняя эти так называемые "чистые листы".
I have in mind the “Pulse of Europe” movement, which started in Frankfurt in November and spread to some 120 cities across the continent; the “Best for Britain” movement in the UK; and the resistance to the ruling Law and Justice Party in Poland, and to Prime Minister Viktor Orbán’s Fidesz party in Hungary. Я говорю о движении «Пульс Европы», зародившемся во Франкфурте в ноябре, а затем охватившем 120 городов по всему континенту; о движении «Лучшее для Британии» в Соединённом Королевстве; о сопротивлении правящей партии «Право и справедливость» в Польше и партии «Фидес» премьер-министра Виктора Орбана в Венгрии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!