Exemples d'utilisation de "have their eyes on" en anglais

<>
Islamist extremists have their eyes on the region as well. Исламистские экстремисты тоже пристально следят за регионом.
An independent fiscal authority could arguably implement a society's long-term goals in these areas better than politicians, who have their eyes on the next election. Независимая финансовая власть, возможно, могла бы реализовать долгосрочные цели общества в этих областях лучше, чем политики, внимание которых сосредоточено на следующих выборах.
Others may have their eyes firmly on the prize of Iraqi oil. Другие, вероятно, рассчитывают получить в качестве вознаграждения иракскую нефть.
In fact, the bulls could even set their eyes on the inverted Head and Shoulders target at $1340/5, as my colleague Matt Weller pointed out last week. Фактически, быки могут даже присматриваться к цели перевернутой модели «голова и плечи» на уровне $1340/5, как отметил мой коллега Мэтт Веллер на прошлой неделе.
Former German Chancellor Helmut Schmidt once quipped that politicians who have a vision should go and have their eyes checked. Бывший канцлер Германии Гельмут Шмидт однажды саркастически заметил, что те политики, которые имеют видение, должны пойти и проверить свои глаза.
Because a lot of other clownfish had their eyes on this place. Поскольку много других рыбок-клоунов хотело попасть в это место.
You know why they have their eyes set on it? Знаете, почему они так вожделеют этого?
No, you mean the sox got their eyes on him. Не, это носки получили его глаза.
NATO’s supreme military commander, Gen. Curtis Scaparrotti, declared: “If we were to lose this, it would set back many of the other countries, and people, particularly in Eastern Europe that are looking forward to, and have their eyes set on the West.” Верховный главнокомандующий войсками альянса генерал Кертис Скапаротти (Curtis Scaparrotti) объявил: «Если мы потеряем эту страну, многие другие страны тоже остановятся, хотя народы Восточной Европы надеются на Запад и стремятся к нему».
But it is also clear that the countries that will gain the most from the ongoing information revolution are those that manage to keep their eyes on the real prize: using this explosion in technology to strengthen their economies and improve the lives of their citizens. Но ясно также, что страны, которые получают наибольшую выгоду от продолжающейся информационной революции – это те, которые умудряются сконцентрироваться на настоящей добыче: с помощью этого взрыва в технологии можно укрепить свою экономику и повысить уровень жизни своих граждан.
I felt her eyes on my back. Я чувствовал её взгляд у меня на спине.
They listened to the teacher with their eyes shining. Они слушали учителя, широко раскрыв восхищённые глаза.
It is believed that whales have their own language. Полагают, что у китов есть свой язык.
He fixed his eyes on her. Он уставился на неё.
Their eyes met. Их глаза встретились.
Martial arts have their limits. You just have to look at Bruce Lee. He was the strongest but he couldn't help dying. Боевые искусства имеют свои пределы. Посмотрите на Брюса Ли. Он был сильным, но не смог остановить смерть.
Gold soars on safe haven demand amid Greek worries; all eyes on $1240 Золото парит вследствие спроса на безопасные гавани для инвестиций; все внимание на уровень $1240
The New World Order in their eyes is one of master and slave. Новый мировой порядок в их представлении - это мир господ и рабов.
This is where they usually have their evening meals. Это то место, где они обычно ужинали.
Note the small pin bar on August 7th of 2013, the pin bar and subsequent powerful bullish move from it told us that this $1277.00 level was an event area to keep our eyes on if price re-tested it in the future. Обратите внимание на небольшой пин-бар 7 августа 2013 года и последующее мощное движение вверх, что обозначило этот уровень как область событий, которая должна учитываться, если цена повторно протестирует ее в будущем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !